Колдун и кристалл (Кинг) - страница 488

– Например, о романе твоей матери с Мартеном, – уточнила Сюзанна.

– Да.

– Но, Роланд… ты же не веришь, что твой отец сознательно позволил тебе…

Роланд взглянул на нее широко раскрытыми, полными душевной боли глазами. Слезы давно высохли, но попытка улыбнуться при этом вопросе не удалась.

– Сознательно позволил сыну убить его жену? – договорил он за Сюзанну. – Нет, такого я сказать не могу. Даже если бы и хотел, не могу. Чтобы он сам это инициировал, подвел меня и мать к такой развязке… я не могу в это поверить. Но встал бы он на пути ка? Определенно нет.

– Что случилось с магическим кристаллом? – спросил Джейк.

– Не знаю. Я лишился чувств. Когда пришел в себя, мы с матерью по-прежнему оставались одни, она – мертвая, я – живой. Никто не прибежал на звук выстрелов… стены были из толстого камня, а крыло это практически пустовало. Ее кровь засохла. Пояс, который она мне связала, сильно выпачкался в крови, но я взял его и надел. Я носил этот окровавленный подарок много лет, а как я расстался с ним – это другая история… и я обязательно ее вам расскажу, потому что она имеет прямое отношение к поискам Башни.

Но хотя никто не пришел, чтобы выяснить, кто и в кого стрелял, кто-то заглянул в спальню по другой причине. Пока я лежал без сознания рядом с трупом матери, этот кто-то приходил, чтобы забрать магический кристалл.

– Риа? – спросил Эдди.

– Я сомневаюсь, что она могла объявиться в Гилеаде… но она умела заводить друзей. Да, умела. Я еще раз встретился с ней, знаете ли. – Объяснять Роланд ничего не стал, но в глазах его появился ледяной блеск. Эдди уже доводилось его видеть, и он знал, что сие означает: смерть врага.

Джейк поднял с травы записку от Эр-Эфа и указал на рисунок под тремя строчками:

– Ты знаешь, что это означает?

– Мне представляется, что это обозначение того места, куда я попал, впервые оказавшись в колдовском кристалле. Земля, которая зовется Тандерклеп. – Он оглядел всех, одного за другим. – Думаю, там мы вновь встретим этого человека… это существо… которое представилось нам Флеггом.

Роланд окинул взглядом тот путь, что они проделали во сне, в красной обувке.

– Канзас, через который мы прошли, это его Канзас, и чума, опустошившая эту землю, его чума. По крайней мере я в этом уверен.

– Но она может не ограничиться его Канзасом, – вставила Сюзанна.

– Она может путешествовать, – добавил Эдди.

– Добраться до нашего мира, – уточнил Джейк.

Роланд все смотрел на Зеленый дворец.

– И до вашего, и до любого другого.

– Кто такой «Кримсон кинг»? – резко спросила Сюзанна.

– Сюзанна, я не знаю.