— Ага, спасибо.
— Это ты предложил пойти сюда, помнишь? — подколола я его. — Bon appetit[66].
— И тебе тоже, — улыбнулся он, подцепив кусочек омара. — Может, порции и маленькие, но здесь чертовски здорово.
— Выпьем за «чертовски здорово», — сказала я, поднимая свой бокал.
Мы ели, пили и развлекались около часа. Потом я извинилась и направилась в дамскую комнату, находившуюся в дальнем конце ресторана. Когда я проходила мимо стола, за которым сидели три посетителя — единственные в этом заведении помимо меня и Кулли, — то увидела, что это не кто иные, как Элистер, Бетани и Джулия. Неплохой способ испортить приятный вечер.
Я размышляла, пройти ли мне мимо и сделать вид, что я их не заметила, или подойти и поздороваться. Почему я должна с ними здороваться? Зачем давать Бетани повод думать, что ей удалось насолить мне, сообщив детективу Корзини об имеющейся у меня рукописи Мелани? С другой стороны, почему бы не дать им понять, что я вовсе не сижу в сырой темнице и не грызу сухую корку? Можно подойти к их столу, показать, что я на свободе, и пусть утираются. Кроме того, за столом сидела Джулия, а она была моим другом. Во всяком случае, до последнего времени. Я не видела смысла игнорировать ее только потому, что она сидела в неподходящей компании.
Я подошла к их столу. Элистер и Джулия потягивали коньяк, а Бетани расправлялась с огромной горой шоколадного суфле.
— Добрый вечер всем, — сказала я.
Элистер встал. Джулия улыбнулась. Бетани мельком взглянула на меня и снова занялась суфле.
— О, прошу вас, не надо вставать, — обратилась я к сенатору. — Я просто подошла, чтобы поздороваться.
— Очень мило с вашей стороны, — прохрипел Элистер. Лицо его покраснело от выпитого. — Думаю, вам не нужно представлять никого из присутствующих?
Конечно, я всех знаю, старый идиот.
— Да, сенатор. Я знакома со всеми.
— Ну, тогда, — сказал сенатор, прочищая горло, — почему бы вам не присесть к нам?
— Да, Кофф, присоединяйся, — сказала Джулия.
— Нет, спасибо. Я не одна, — сказала я, указывая головой в сторону Кулли.
— Тот фотограф? — спросила Джулия, рассматривая Кулли.
— Ага, — ответила я. — Я, по сути дела, переехала к нему. На его шхуну. Она называется «Марлоу».
Похоже, это привлекло внимание Бетани. Она даже перестала жевать.
— Ты имеешь в виду Кулли Харрингтона, сына Пэдди Харрингтона? — спросила она.
— Именно, — ответила я. Я посмотрела на Элистера. Произведет ли на него впечатление имя Пэдди? Не произвело.
— А где сейчас стоит его лодка? Я не видела Кулли в клубе с тех пор, как его бросила Престон, — сказала Бетани.