Ласка скорпиона (Робертс) - страница 174

– Господи Иисусе!

– Прочитай отчет, Уэбстер. Просмотри запись. У Гарнета забрали все ценное, если не считать ножа в ножнах, висевшего у него на поясе. Детективы согласились держать меня в курсе расследования.

– И что тебе пришлось дать им взамен? – спросил Уэбстер.

Теперь она повернулась к нему, такая же рассерженная, как и он.

– Не все на свете сводится к торговле и к бартеру. У меня есть интерес в их деле, их убитый связан смоим и был убит в том же месте. Они копы с мозгами, соображают, что к чему. Я им сказала, что не могу в данный момент раскрывать некоторые детали моего расследования. И опять-таки, поскольку они копы с мозгами, они сразу поняли, что речь идет не только о мертвом ширяльщике. Им хватило ума это понять еще до моего приезда. Пусть командир решает, информировать ли офицеров, расследующих убийство Гарнета, об этих деталях и когда именно это лучше сделать.

– Я подумаю, – ответил Уитни.

– Да, сэр. На основании моего собственного визуального анализа, судя по углу нанесения удара, убийца ростом был выше убитого. В убитом ровно шесть футов роста. К тому же его ударили сзади, а это значит, что он шел впереди убийцы, повернулся к нему спиной. А это, в свою очередь, говорит о том, что он знал убийцу, доверял ему. Я думаю, что Гарнета убил Бикс, а с учетом его патологии и психологического портрета, он это сделал по приказу своего лейтенанта.

– Небольшая домашняя уборка, – заметил Фини.

– Да, Гарнет загадил весь ее чистенький мирок. Подозреваю, что после стычки со мной он ей позвонил, а может, и сам к ней явился во всей красе. Он знал, что БВР к нему присматривается, – добавила Ева, кивнув Уэбстеру.

– Я пустил слух. Как договаривались.

– Это сработало. Он уже набрасывался на нее раньше, даже силу пытался применить в тот вечер, когда Пибоди подслушала их разговор. Он дважды сорвался из-за меня. Вчера в своем кабинете она не смогла призвать его к порядку, и она сама это поняла. Все ее попытки подчистить за ним задним числом ни к чему не привели и лишь усугубили ее унижение. Он опять набросился на меня вчера вечером и за это лишился бы жетона. Для нее он стал не только бесполезен, он стал угрозой. Она действовала быстро – слишком поспешно, на мой взгляд. В пылу момента. С холодной головой она нашла бы другой, не столь громкий способ избавиться от него.

– Да, я согласна, – кивнула Мира, когда Ева взглянула на нее. – Гарнет и Рене когда-то были любовниками. Она разорвала сексуальные отношения и тем самым лишила его всякого влияния на себя.

– Ради этого и прервала отношения, – предположила Ева.