«Всех, кроме пса, в полицию...» (Стаут) - страница 23

Взгляд Вульфа остановился на покинутом муже.

— Мистер Миган, несколько часов назад вы утверждали что никогда не видели мистера Кампфа. Тогда ваши слова показались мне вполне убедительными. Но теперь я хочу услышать еще раз — вы не встречали Филиппа Кампфа живым?

— Нет.

— Откуда же у вас его плащ?

Челюсть Мигана дрогнула.

— Это не его плащ, а если и его, то я об этом не знал.

— Не пойдет. Предупреждаю, вы попали в смертельно опасный переплет. Плащ, который вы принесли в этот дом и оставили в холле, сейчас висит на вешалке. Можно легко установить, кому он принадлежит. Ну?

— Грязная клевета! Как вы докажете, что плащ оставил я?

В голосе Вульфа зазвучали металлические ноты. — Даю вам последнюю возможность. Вы в состоянии объяснить, как к вам попал плащ Кампфа?

— Нет, мне это не нужно.

— Тогда все ясно, — отрезал Вульф. — Где-то же должен быть ваш собственный плащ, и, мне кажется, я знаю где. В полицейской лаборатории. Вы надели его на мистера Кампфа, когда убили и столкнули с лестницы. Если не можете объяснить, как у вас оказался плащ покойного, то не объясните ли, как на трупе оказался ваш? Или это тоже клевета?

Вульф обличающе вытянул руку.

— Я вижу проблеск надежды в ваших глазах и понимаю, что это значит. После убийства Кампфа вы сняли с него свои плащ и надели тот, который считали его, — это вам не поможет. Ибо в таком случае плащ на теле покойного принадлежит мистеру Гудвину, что легко можно доказать. Ваша песенка спета.

Миган взвился в воздух, но большие руки Пурли опустились ему на плечи и вдавили в кресло

А Джуэль Джонс запричитала навзрыд.

— Я говорила, что он убьет меня! Я знала! Он убил Фила!

— Откуда вы знаете? — рявкнул Вульф.

— Потому что Фил сказал мне. Он сказал, что меня ищет Дик, — выдавила она сквозь слезы. — Фил предупредил, если я не вернусь к нему, он скажет Дику, где я. Я думала что он не скажет, я думала, что он не такой, и не согласилась. Но вчера утром он позвонил мне снова, угрожал днем увидеться с Диком и выдать меня. Тогда я дала слово. Я хотела выиграть время… Но Фил все равно пошел к Дику.

— Где они встретились?

— В квартире Фила, он мне сам сказал. И еще добавил, — вот почему я знаю, что его убил Дик, — добавил, что Дик ушел в его плаще. Он смеялся над этим и шутил, что раз уж он получает жену Дика, пусть Дик пользуется его плащом. — Джуэль затряслась в истерике. — Он так и сказал Дику! Наверняка он заявил, что я возвращаюсь к нему и что это недурной обмен — плащ на жену! Так похоже на Фила!

Она хихикнула. Началось с хихиканья, а затем клапаны не выдержали. Когда в этой комнате у женщины сдают нервы — а такое случалось не раз, успокаивать обычно приходится мне. Но сейчас к услугам было сразу три джентльмена во главе с Россом Шеффи, и я с радостью предоставил Джуэль Джонс их попечению.