Любовь может все (Андерсон) - страница 85

Пробормотав слова благодарности, Селия пошла к выходу. До чего же трудно пробираться сквозь толпу, когда глаза застилают слезы. Едва она увидела выход, как на ее пути оказалось кресло на колесах, и бабушка Таша взглянула на нее живыми черными глазами.

— Значит, вы поверили, что мой внук хочет жениться на вас из-за денег?

Селия в недоумении смотрела на нее.

— Марк лучше меня сможет вам все объяснить.

— Я его еще не видела.

— Как же вы узнали… — Селия замолчала.

Единственное, что сейчас нужно, это добраться до дома и постараться забыть прошедшую неделю.

— Пожалуйста, извините, но мне нужно идти.

— Еще минуту. — Таша ухитрилась поставить кресло так, что Селия не могла пройти. — Я хорошо разбираюсь в людях и думаю, что вы подойдете друг другу.

— Он скоро найдет другую. — От мысли об этом у Селии сжалось сердце.

— Перед полетом сюда я гадала. — Таша взглянула на Селию своими пронзительными черными глазами. — Если вы уйдете из его жизни, он умрет холостяком, а вы никогда не выйдете замуж и будете засыпать в слезах каждую ночь, горюя о том, что не сбылось. Запомните мои слова.

— Хорошо, — вежливо проговорила Селия, решив не спорить. — Извините, но у меня еще есть дела.

— Нет у вас никаких дел. — Старушка лукаво улыбнулась. — Вы просто собираетесь поехать домой, броситься на постель и провести остаток дня, обливая слезами свою подушку. Почему бы вам с Марком не договориться обо всем сегодня?

Еще раз пробормотав извинения, Селия обогнула кресло Таши и поспешила к выходу.

* * *

Только она открыла входную дверь, как раздался телефонный звонок. Решив не снимать трубку, она услышала после ответа автоответчика мужской голос:

— Селия, это Чарли Коффи. Скажи Марку, что я рассмотрел его просьбу…

Вбежав в гостиную, она подняла трубку.

— Привет, Чарли. Его здесь нет.

— Здравствуй, Селия, с Новым годом! Скажи ему, что с получением гранта проблем не будет. Я уже получил несколько нужных документов…

— Он сюда не вернется.

Последовало напряженное молчание, которое она не хотела прерывать какими-либо объяснениями.

— Марк просил меня ускорить это дело, — наконец сказал Чарли, — он оставил тебе свой номер телефона?

— Он ничего не оставил. — Это была ложь.

Положив трубку, она стала срывать со стен и оконных рам гирлянды украшений и ветки омелы.

Последним она сняла с каминной полки чулок, связанный для нее его бабушкой. Она запустила туда руку и вытащила сложенную записку. Селия узнала почерк Марка.

«Я думал, смогу убедить тебя, что мы созданы друг для друга. Я глубоко ошибался, решив, будто нужен тебе. Но что я могу предложить женщине, у которой уже все есть?»