Досадный случай (Матвеева) - страница 22

— Плохо. Именно этот человек и совершил кражу. — Краем глаза я заметил, как приободрился староста — не придется разгребать внутренний конфликт, и огорчилась Марьяна — второго тура скандала не предвидится.

— Найти-то его можно, господин кудесник?

— Вряд ли. Он, когда прошлой ночью с краденой козой через лес шел, на волков наткнулся. Может, она блеять начала и стая услышала, может, мужик по жизни невезучий оказался. Хотя это с какой стороны посмотреть — козу съели подчистую, — я выложил перед слушателями собственноручно отломанный рог, Марьяна посмурнела. — Сам же грабитель, пока волки отвлеклись на бодучую животину, развил такую скорость, что сейчас его надо ловить где-нибудь на гномьей границе. Не думаю, что он еще раз сюда сунется.

При этих словах староста довольно крякнул и вытянул из-под лавки пузатую бутыль. Мой отказ его не смутил. Проводив меня в комнату, судя по всему — свою, и пожелав легких снов, староста рысью вернулся в горницу, из которой доносилось характерное бульканье.

Я стянул сапоги, плащ и пояс и, не утруждая себя дальнейшим раздеванием, рухнул на кровать. И так сойдет. Глаза сами собой закрылись. Последним, что я слышал перед тем, как заснуть, был печальный мотив, который нестройным хором выводили староста Лас и уважаемые свидетели.


Утро встретило ясным солнцем, с любопытством заглядывающим в открытые ставни, бодрящей прохладой и сытным завтраком. Запив горячие, только из печки, пироги с повидлом топленым молоком, я посчитал свой долг по отношению к этой деревне выполненным и вышел на улицу. Уже запряженная Соловка, чистая и довольная, дожидалась меня у крыльца, переминаясь с ноги на ногу. Подожди, хорошая, сегодня мне нужна скорость.

После отдыха волшебство далось удивительно легко. Одно желание, и руны, выгравированные на подковах лично Учителем, нетерпеливо зазвенели, наливаясь силой. Лошадку окутало заклинание «легкого пути». Теперь можно и отправляться.

Я попрощался с вынырнувшим, словно из воздуха, старостой, выглядящим удивительно бодро после ночных посиделок, принял из рук его незабвенной супруги внушительный мешок «тут вот немного продуктов на дорожку» и, запрыгнув в телегу, щелкнул вожжами. Прикрытая «отводом глаз» Соловка взяла с места в галоп, волшебные подковы запели в набегающих потоках воздуха, и через минуту деревня осталась позади, а иллюзия, видимая местными жителями, неторопливо развернулась и потрусила в противоположную сторону, впрочем, тоже вскоре скрывшись за поворотом…


На развилке я потянул повод влево, и Соловка недоуменно остановилась. Перед отбытием она четко слышала знакомые слова «Грангор» и «Тодд», которые предполагали вполне конкретный, знакомый до последнего поворота маршрут.