Она обернулась к портье:
— Скажите, куда он мог направиться?
Портье растерянно заморгал.
— К шерифу. — И он объяснил, как разыскать местного шерифа. Эмили сердечно поблагодарила его, мило улыбнулась и покинула гостиницу.
Отыскав здание, в котором помещалась контора шерифа, она задумалась: что ему сказать? И тут ее осенило. Сменив гнев на скорбь, она вошла в кабинет.
— Вы должны помочь мне, — со слезами в голосе начала она. — Мой муж… — она глотнула воздуха, — мой муж бросил меня! — Ее голос убедительно дрогнул.
Здоровенный мужчина поднялся из-за стола и направился к ней. Эмили громко всхлипнула.
— Мистер Роулинз ваш муж? Но в "Хейсхаусе" он снял комнату для мисс Прескотт.
К такому повороту Эмили оказалась не готова. Вскрикнув, она сочла за лучшее залиться слезами. Но это оказалось не так-то легко.
— Полно, полно, мисс… то есть мэм, — шериф неловко похлопал ее по плечу. — Он разыскивает преступника. Он сам сказал, что вернется сюда. Вам надо только дождаться его здесь.
Как же! Эмили не сомневалась в том, что ждать Джейка придется очень долго.
— Нет, он солгал. Он вовсе… не ищет преступника. — О Господи, что она натворила?
Но ей просто необходимо догнать Джейка!
— Как же так, мэм? Он расспрашивал горожан о каком-то Беркли. Лучше останьтесь здесь и не мешайте ему работать.
Эмили вновь всхлипнула и разрыдалась, чтобы выиграть время.
— Беркли вовсе не преступник, — то и дело всхлипывая, объяснила она. Он просто наш друг. А Джейк… он такой ревнивый! — Выронив саквояж, она закрыла лицо ладонями, незаметно потирая глаза, чтобы те казались красными — будто бы от слез.
— Не преступник? — В голосе шерифа прозвучала ярость.
Эмили покачала головой.
— Мы найдем его! — заявил шериф и схватил куртку.
— Подождите! Я еду с вами.
— Мэм, на улице холодно. Сейчас я вызову подмогу, и мы привезем вам мужа.
Эмили решительно заявила:
— Я поеду с вами.
Не зная, что сказать, шериф вновь похлопал ее по плечу и направился к двери, а Эмили поспешно последовала за ним. Еще в коридоре шериф начал гулким басом отдавать распоряжения, и через минуту вокруг него собралась небольшая толпа.
— Все вы видели в городе незнакомца, а некоторые даже говорили с ним. Этот негодяй бросил свою жену!
Эмили жалобно шмыгнула носом.
— Мы едем в погоню. Кто-нибудь заметил, куда он направился?
Эмили внимательно прислушивалась. Ее союзник, шериф, сумел пробудить негодование почти во всех своих помощниках, и Эмили забеспокоилась об участи Джейка. Впрочем, он сам виноват. Незачем было бросать ее здесь!
— Этот человек явно опасен, — продолжал шериф.