– Гррр, – в приоткрытом рту показались обломанные серые зубы, а запах, шедший оттуда был таким, что вонь от пьяной шлюхи показалась бы ароматом розы.
– Говори! – Эцио приставил меч к культе и повернул его. Он не собирался возиться с этим ничтожеством, его больше беспокоила лошадь.
– Агрррх, – на этот раз это был крик боли. Затем из нечленораздельного рычания он разобрал слова, произнесенные грубым, хриплым голосом – на отличном итальянском.
– Я последователь Секты Волков.
– Секты Волков? Что это еще за хрень?
– Скоро узнаешь. То, что ты сделал сегодня…
– Заткнись, – Эцио крепче стиснул руку врага и переместился ближе к костру, чтобы оглядеться по сторонам. Он увидел, что находится в куполообразной комнате, которую, возможно, выдолбили под землей намеренно. Обстановка была скудной – два стула, грубый стол с какими-то бумагами, прижатыми камнем.
– Мои братья скоро вернутся, и тогда…
Эцио подтащил его к столу и, указывая мечом на бумаги, спросил:
– А это? Что это такое?
Мужчина посмотрел на него и сплюнул. Эцио приблизил клинок к окровавленному обрубку.
– Нет! – Завопил волколюд. – Только не снова!
– Тогда говори!
Эцио бросил взгляд на бумаги. Когда придет время их забрать, ему придется на краткий миг отложить меч. Кое-что из написанного было на итальянском, кое-что на латыни, но встречались и незнакомые символы. В них было что-то знакомое, но расшифровать их Эцио не мог.
Потом он услышал шорох, доносившийся от входа. Глаза волколюда сверкнули.
– Это наша тайна, – произнес он.
В этот самый момент в комнату, рыча и царапая воздух стальными когтями, заскочили ещё двое существ. Тот, кого держал Эцио, рванул к ним, но ассасин успел перерезать ему горло. Отрезанная голова покатилась к его товарищам. Эцио перепрыгнул на другую сторону стола, схватил документы и швырнул стол во врагов.
Костер потух. Нужно было вновь помешать угли, добавить дров. Глаза Эцио напряженно высматривали двоих волколюдов. Они напоминали две серые тени. Эцио отступил в темноту, спрятал документы под рубашку и притаился.
Возможно, волколюды обладали безумной силой, но они не умели с ней обращаться (если не считать умения пугать людей до смерти). Поэтому они не смогли сохранять тишину и двигаться молча. Больше полагаясь на уши, чем на глаза, Эцио обошел их по кругу, прижимаясь к стенам, пока не понял, что стоит за их спинами. Волколюды по-прежнему считали, что он находится в темноте перед ними.
Больше нельзя было терять время. Ассасин вложил меч в ножны, обнажил скрытый клинок, а потом, словно настоящий волк, приблизился со спины к одному из противников. Схватить его, и перерезать глотку было делом нескольких секунд. Волколюд умер мгновенно и бесшумно, Эцио, сохраняя тишину, опустил тело на пол. Эцио решил попытаться взять одного живым, но времени для допроса не оставалось. В темноте могли скрываться другие, а Эцио не был достаточно уверен, что его сил хватит на еще один бой. Ассасин ощущал панику человека, и это чувство подтвердилось, когда волколюд вышел из образа волка и с тревогой в голосе позвал в темноту: «Сандро?»