— И как?
— Никак. Бандиты деньги взяли и тут же заложили ее полиции. Ладно, пошли баиньки, утро вечера мудренее.
* * *
Но утро мудренее не стало.
Я еще спала, когда раздался телефонный звонок и незнакомый мужской голос сказал:
— Валерия, доброе утро, это Ашер. Будьте любезны, дайте мне номер вашего загранпаспорта, я заказываю билеты на самолет.
— Подождите, Ашер, к чему такая спешка? Я еще не получила аванс, не увидела доклад, который буду переводить, так что я еще не дала согласие на поездку.
В трубке немного помолчали, потом мой собеседник ответил:
— Я сейчас за вами заеду. Адрес я знаю.
Карни жила в прибрежном районе, в двухэтажной вилле, отделанной белым песчаником. Мы прошли по гравийной дорожке, окаймленной бордюром из цветов, и остановились у двери. Ашер достал ключи и отпер дверь.
— Прошу, — сказал он.
Интересно, какую роль играет этот человек в ее жизни?
Заспанная Карни вышла нам навстречу. Полупрозрачный пеньюар не скрывал ее мощных прелестей, но она совершенно не придавала этому значения.
— Ашер, дай огня, — приказала она и, затянувшись, посмотрела на меня: — Ну, что, Валерия, едешь?
— Я хочу посмотреть доклад, и еще… Мне нужен аванс, — выговорить последние слова мне было сложно.
Карни поднялась с кресла, подошла к низенькому комоду и достала оттуда несколько зеленых сотенных банкнот.
— Хватит?
— Более чем. Я выпишу квитанцию, — открыв сумочку, я полезла за расчетной книжкой.
— Оставь, это потом. Доклад в кабинете мужа, Ашер, проводи.
В кабинете было темно и прохладно, пахло старыми переплетами. Я отодвинула жалюзи, в комнату ворвались лучи и в их свете заплясали пылинки. На столе лежала картонная папка. Открыв ее, я увидела несколько страничек, исписанных убористым почерком на иврите. Некоторые слова были обведены в рамку и подчеркнуты. На первой странице было написано: «Друзья мои! Я рад снова видеть вас, моих близких и дальних родственников. Ведь у всех нас общий великий предок — раввин Лёв бен-Бецалель, и главная наша задача — не забывать о той великой миссии, которая возложена на нас в силу нашего происхождения…»
Все понятно — это именно то, что я искала. Конечно, на английский, а тем более на чешский, времени переводить не было, но русский подстрочник я смогу сделать дома, а отредактировать в самолете, благо свой лэптоп я беру с собой.
В папке лежали еще какие-то исписанные листы, но я уже их не смотрела, полагая, что черновики рассмотрю дома, завязала тесемки и вышла в салон.
— Карни, это то, что я хотела видеть, — обратилась я к хозяйке дома. Она видела в кресле и беседовала с Ашером. — Возьму это домой, буду переводить на русский, если ты не возражаешь. Так будет быстрее.