Девушка-сокол (Ласки) - страница 83

— Tu eres morte ad vivendi pero vivendi ad Domine. (Ты мертва для живых, но снова жива пред Богом.)

После этого он повязал на костыль прокаженной черную ленточку.

Настоятельница наклонилась к Мэриан и прошептала:

— Ленточка символизирует надгробие. Мы не тратим на настоящие надгробия ни времени, ни денег. На ней написана краткая молитва. Ее вышили монашки. — Она мрачно улыбнулась и продолжала: — Мы преуспели в работе с прокаженными. Меня благословили на это, как ты знаешь. — Она снова помолчала и вдруг сильно сжала девичью руку. — А скоро и тебя благословят.

— Меня?

— Да, тебя. Кто-то должен заботиться о них. Они настолько больны, эти бедняги, что не могут толком молиться — молиться за души таких, как я, оказывающих им эти милости.


Войдя в палату лечебницы, Мэриан поняла, что священник мог посыпать землей и ее собственные ступни. Она как будто оказалась в гробу — в гробу для живых. И ей придется оставаться здесь. Перед ней лежали, словно кучи, ужасно изуродованные тела, состоявшие из гниющих костей и плоти. Они изрыгали проклятия и молитвы. Воздух со свистом вылетал из того, что осталось от их ртов. Девушка оглядела палату в поисках новоприбывшей. Потом разглядела в полумраке валявшийся на полу костыль с черной ленточкой и рядом — кучу тряпья. Оно казалось бесформенным. Если под ним и было тело, то оно просто растворилось. Может быть, несчастная уже умерла и попала на небеса?

Но потом из кучи донесся голос, совсем тихий, не громче скрежета мышиных коготков о камни. Что-то заставило девушку подойти к этой куче.

Несмотря на грязь, отваливающиеся куски плоти, жуткий смрад, поднимавшийся, словно туман, она все же ощутила чистоту духа. От этой кучи гниющей плоти исходил поток света и блаженства. И Мэриан отчетливо вспомнила, что много лет назад, лунной ночью встретила эту женщину по дороге в зеленый лес. Девушка опустилась на колени и, склонив голову, спросила:

— Госпожа Елена, чем я могу вам помочь?

— Доброе дитя, я так рада видеть тебя. — Прокаженная глубоко вздохнула. — Если бы только Робин Гуд узнал, где ты сейчас.

— Робин Гуд! Вы знаете Робин Гуда? — изумилась Мэриан.

— О, милая, конечно, знаю. Мы старые друзья. Он пытался помочь мне, как и его мать. Ты ведь знаешь его мать, Нелли Вудфинн, она всегда помогала мне, чем могла. Когда я впервые встретила тебя на дороге, я направлялась к ней. Но дальше в Барнсдейле стало слишком опасно для прокаженных, и пришлось отправиться в другие края. А потом я встретила Робина всего две недели назад. Он помнил меня по визитам к его матери и очень помог мне. Нашел для меня прибежище, дал еды и теплой одежды. Но он уже не тот беззаботный и всегда радостный мальчик, которого я знала прежде. И все его Веселые Молодцы тоже опечалены. Я узнала, что это из-за тебя, милая, из-за той, кого когда-то звали Ореховой Девочкой. Ты знаешь, что он любит тебя, но боится, что ты погибла? А ты здесь, живая, но ухаживающая за живыми мертвецами! — Елена помолчала и тихо вздохнула. — А теперь, после того, как Робин приходил проведать меня, он думает, что и я мертва. Или думает, что настоятельница забрала меня, как и всех остальных. — Елена обвела рукой окружавших ее людей, спавших в полумраке на кучах тряпья.