Роза пирата (Линфорд) - страница 136

– Понятно, – холодно сказала она, – это все было продумано. Нет, нет, не трогай меня.

Она встала и начала одеваться.

Кит был поражен ее реакцией и разгневан. Он-то хотел услышать, как она бежала от Тренчарда, а Роз…

– Если ты имеешь в виду мои ласки, – так же холодно ответил он, – то я всего лишь последовал твоему приглашению. Тебе нужен был мужчина, чтобы удовлетворить твою страсть. Испанцы ту вовсе ни при чем.

– Конечно! – рассерженно сказала она. – Значит, только ради меня ты заставил сказать, что я люблю тебя.

– Тебе самой было приятно сказать правду.

– Вовсе нет! – Розалинда даже ногой топнула.

– А должно быть приятно. Женщине нужен мужчина. Так устроен мир, – не успокаивался Кристофер.

– Тогда мы живем в разных мирах, ваша светлость. – Розалинда надменно завернулась в накидку. – Я не устаю жалеть, что встретила тебя. Ты дал мне физическое удовольствие, но это ничего и значит. Мне нужно большее – то, чего ты не способен дать.

Кит, еле сдерживаясь, стиснул зубы и протянул ей влажное полотенце:

– Освежись.

Роз швырнула полотенце, оно ударило Киту в грудь и упало на пол.

– Не смей напоминать о том, что произошло между нами! Мне не следовало позволять тебе прикасаться ко мне, но ты всегда делаешь только то, что хочешь!

– Доля женщины – замужество и послушание мужу. И ты научишься слушаться.

– Доля женщины – быть спутницей, а я спутница моего отца. Он доверяет мне. Он верит в меня. И мне не нужно подчиняться ни ему, ни кому другому. А ты! Тебе нужны сведения, ты вытаскиваешь их из меня бесчестным способом – и мне должно быть все равно?! Ты командуешь мною – и я должна повиноваться?!

– Ты ослушалась меня, хотя знала, как опасно плыть в Антверпен, но ты предпочла учиться на своих ошибках. – Лицо его стало суровым. – Итак, мы возвращаемся к изначальному вопросу: почему ты покинула Западный Лалуорт, если я велел тебе оставаться дома?

Розалинда откинула за спину свои роскошные волосы и презрительно поглядела на Кита:

– А я думала, что ты-то поймешь. Ты ведь сам плаваешь.

– Да, и поэтому ты должна слушать меня. У меня больше опыта. Если бы ты побывала в Антверпене…

– Я была там, – резко ответила Розалинда.

– Когда? Два года назад? Тогда все было по-другому.

– А что было по-другому, ваша светлость? – съязвила она. – Говори, я слушаю. Просвети меня! И позволь мне не верить тебе слепо.

Роз знала, что эти слова приведут его в ярость.

– Ради всего святого, женщина, ты толкаешь меня на преступление! – Он схватил стул и изо всех сил ударил им по столу. Стол подпрыгнул, а стул рассыпался на миллион щепок. – Я говорю тебе, что мы сражаемся с Испанией, сражаемся как можем, не объявляя открытой войны. День и ночь я вместе с Морскими Бродягами пытаюсь освободить Голландию, а ты хочешь торговать с нашими врагами. Торговать с Испанией!