Солнце в бокале (Грей) - страница 29

Парень рассмеялся, а затем, сменив язык на более современный, представился:

– Чарлз Грин к вашим услугам, мадемуазель. Я и мои друзья – студенты Оксфордского университета. – Он махнул в сторону доносящихся от реки голосов. – Мы все обучаемся на историческом факультете. В данный момент путешествуем по Франции и собираем материал для научных исследований.

– Шарль, – переиначила его имя на французский манер Мадлен. – Теперь я буду знать, как зовут мою фею.

– Чарлз, ты, как мы видим, зря времени не терял. – Вернувшиеся к месту стоянки товарищи светловолосого англичанина поприветствовали Мадлен и принялись подшучивать над другом. – Признайся, к кому ты взывал? Одину или Тору?

– Я же говорил, что ты ничего не смыслишь в скандинавской мифологии, Джон, – отшутился Чарлз. – Если речь идет о красивой девушке, то это скорее всего заслуга Фреи, богини любви и красоты.

– Эх ты, любитель диких нравов. – Джон потрепал друга по плечу. – Я специализируюсь на древних греках и уверяю тебя, они жили куда веселее твоих северных небожителей.

– Господа, прекратите вести научные споры в присутствии нашей очаровательной гостьи, – вмешался в разговор третий юноша до этого молчавший. – Может быть, она поведает нам какую-нибудь местную легенду, о которой мы еще не слышали.

– Не слушайте их, Мадлен, – предупредил ее Чарлз. – Стоит вам что-либо начать, как эти фанатики замучат вас вопросами.

– Я не боюсь. – Мадлен улыбнулась. – Кроме того, вам повезло. Никто не знает столько легенд в Бордери, сколько я. Моя мама любила рассказывать их мне в детстве перед сном.

– Чарлз! – дружно вскричали его товарищи. – И это сокровище ты пытался от нас утаить? Рассказывайте, Мадлен, мы уже заточили карандаши, достали блокноты и ждем в нетерпении.

Девушка рассмеялась. Определенно, ей доставляло радость общаться с этими молодыми людьми. Кроме того, со дня смерти матери у нее не случалось повода для веселья. Пусть отец катится к черту со своими планами насчет ее свадьбы. Сегодняшняя ночь принадлежит ей целиком и полностью.

– Итак, месье, я поведаю вам историю о некоем шевалье де ля Круа-Мароне, – приступила к рассказу Мадлен и поймала на себе внимательный взгляд голубых глаз Чарлза. – Когда он оставил воинскую службу, то по возвращении в родовое имение занялся перегонкой вина. Шевалье так «пристрастился» к этому занятию, – Мадлен многозначительно понизила голос, и ее слушатели понимающе заулыбались, – что однажды стал жертвой галлюцинаций. Ему привиделся Дьявол, который бросил его в котел с кипящей водой, дабы извлечь душу. Но наш герой оказался крепким орешком, и с первого раза у Повелителя ада ничего не вышло. Тогда Дьявол стал «кипятить» его повторно. В этот момент к шевалье вернулось сознание, он отер со лба холодный пот, выступивший от страха, и решил, что если уж душу человека можно извлечь после второго кипячения, то точно так же следует поступить и с «душой» вина. В результате проведенного им опыта на свет появился такой замечательный напиток, как коньяк.