Высшая магия (Доминга) - страница 37

   Кристи демонстративно хмыкнула из своего угла комнаты.

   Стук в дверь заставил Карен засуетиться со своими вечными травами, а Кристи - бросить быстрый взгляд в зеркало. Кей легко соскочила с кровати и пошла открывать.

   Он стоял в дверях, одетый, как обычно, в темный пиджак и белую рубашку. Волосы чуть влажные после улицы, где с рассвета стоял густой, как молоко, туман.

   - Майкл, - тихо произнесла Кей, не то приветствуя его, не то спрашивая, где он был все это время, как провел ночи, что делал без нее?

   - Бали, - коротко кивнул он. И этот жест и холодность, с какой он бросил ее фамилию, не предвещали ничего хорошего. У Кей все замерло внутри - она неотрывно смотрела на Майкла, не в силах пошевелиться.

   - Собирай вещи. Через полчаса жду тебя в холле.

   - Зачем? - с трудом выговорила она.

   Майкл не ответил. И тут понимание навалилось на нее неподъемным грузом: все, о чем она размышляла перед сном, оказалось правдой - ее сияющие белые стены, трое белых боевых магов, трансформация.

   - Майкл, пожалуйста, нет, - бессвязно шептала она, глядя ему в глаза. Кей вот-вот была готова заплакать, и ей было наплевать, как это будет выглядеть со стороны - ощущение было таким, будто ей заживо вырывают сердце. А он стоял в дверном проеме, словно ничего не случилось, отстраненный и безучастный. Мольба ее исполненных слезами глаз осталась безответной.

   - Не опаздывай, - произнес Майкл и, развернувшись, ушел.

   - Кей, - взволнованно позвала ее Карен, - ты что, не сдала? Старая ведьма передумала? Что случилось?

   - Теперь, Карен, ты сможешь рассказывать историю из первых уст, - удовлетворенно отметила Кристи, поглядывая на онемевшую Кей.

   - Может, стоит поговорить с деканом? Они ведь не могут... вот так... - Карен была искренне растеряна.

   Но Кей ничего не слышала. Он выпроваживал ее, словно чужого человека, словно между ними ничего не было. Так безразлично, так жестоко... Сегодня в нем не было ничего от того Майкла, которого она узнала всего лишь пару дней назад. Уладить кое-какие дела? Вот и все: уладил, вычеркнул из жизни. Кей казалось, что стоит ей только вдохнуть, как ее заледеневшее сердце расколется, а сама Кей рассыпется белыми хлопьями по полу студенческой комнаты. Зачем? Зачем нужно было быть с ней таким нежным, чтобы потом пнуть ногой, как бездомную собаку?

   - Кей, - Карен трясла ее за плечо.

   - Дело не в сдаче, - глухо проговорила Кей. - На выходных кое-что случилось. Со мной произошла трансформация.

   - Не может быть, - потрясенно проговорила Карен, опуская руку.