— Боюсь, я еще мало знаю об этом озере, — ответила я, — а тем более, о людях, которые здесь живут. Гленн рассказывал, что старый друг помог Колтону Чандлеру купить «Высокие башни» много лет назад, когда тот женился.
— Колтон действительно дружил с моим отцом, — кивнул Трент. — И часто приглашал его погостить здесь, когда они были еще детьми. Как тесен мир! Как давно ты вышла замуж?
— В начале этой недели, — сказала я, почему-то испытывая неловкость. Я не могла избавиться от ощущения, что предала свою истинную любовь, которая на самом деле была совершенно абсурдной.
— Гленда всегда приезжает домой на Рождество, — вмешался в наш разговор мальчик. — Так что ты скоро познакомишься с ней.
Я вопросительно посмотрела на Трента.
— Кто такая Гленда, и почему твой сын считает, что я должна о ней знать?
— Возможно, будет лучше, если ты расспросишь об этом своего мужа, — вежливо ответил он. — Пошли, Кейт. Если ты нашел то, что искал, нам пора. Возможно, мы снова увидимся, Дина.
Он назвал меня Диной! — вздрогнула я. Бернардины больше нет и никогда не будет. Теперь я это знала.
Мальчик взял с прилавка бумажный пакет и последовал за отцом, но когда они подошли к двери, она открылась и в магазин вошел Гленн. Мужчины посмотрели друг на друга, и я почувствовала холодок враждебности, пробежавший между ними, прежде чем они обменялись холодным приветствием. Потом Трент Макинтайр обернулся и одарил меня теплым взглядом, который я так хорошо помнила.
— Если вам будет одиноко, миссис Чандлер, вы всегда можете перейти на другой берег озера и постучаться в дом к моей матери. Она будет рада вашему визиту.
— Я не думаю, что такое может случиться, — храбро сказала я. — Но все равно, спасибо за приглашение.
Он не подал виду, что мы когда-то были знакомы, и я тоже решила умолчать об этом. Что я, в конце концов, могла сказать?
Отец и сын Макинтайры вышли за дверь, впустив в помещение струю холодного воздуха.
Гленн улыбнулся и протянул ко мне руки, раскрывая объятия, и я с радостью почувствовала, что все встало на свои места. Прошлое куда-то испарилось, и я снова очутилась в настоящем.
— Пойдем отсюда, дорогая, — сказал он. — Теперь мы поедем прямо домой.
Я вскочила и поспешно последовала за ним, стремясь поскорее избавиться от любопытных взглядов, упирающихся мне в спину. Мне хотелось остаться наедине со своим мужем. В результате этой неожиданной встречи с Трентом я чуть не растеряла всю свою уверенность и не знала, что может произойти, когда я снова увижу Гленна. Но все было в порядке. Потерявшаяся девочка Бернардина Блейк еще помнила Трента Макинтайра. Но взрослая женщина уже знала Гленна Чандлера. Теперь я была миссис Диной Чандлер.