— Есть тут кто-нибудь? — крикнула я. — Можно войти?
Ответа не последовало, и я осторожно ступила в просторный, обшитый сосновыми панелями вестибюль, где с одной стороны стояла конторка, а с другой располагалась небольшая гардеробная. Прямо напротив входной двери висела картина, написанная акварелью, — милая, но без каких-либо признаков мастерства. Берега изображенного на ней озера покрывала зеленая трава, какими я их уже не застала, но остроконечные верхушки серых камней были точно такими же, как и сегодня утром. Ни теплые лучи солнца, ни голубизна воды, ни яркая зелень травы не могли оживить их скучного холодного вида. Этот явный контраст придавал озеру некую таинственность. На картине также были изображены маленькая лодка с женщиной за веслами и мужчиной, безмятежно ловящим рыбу.
Я сразу догадалась, что не нужно искать инициалов Чандлеров в углах этого холста.
Слева располагался бар, еще одна дверь вела в столовую, обшитую деревянными панелями, золотистый цвет которых делал ее светлой и теплой. Там тоже были картины. Миссис Макинтайр явно поддерживала местных художников, выставляя у себя их работы. Некоторые из них были неплохими, но ни одна не привлекла моего внимания настолько, чтобы мне захотелось остановиться.
Я прошла мимо столиков и нашла вращающуюся дверь, ведущую в кухонные помещения. Еще чуть дальше находилось то, что я искала. В конце узкого коридора, ведущего из столовой, была дверь в маленький офис — ту самую комнату с картины Гленды.
Никто не окликнул меня и не остановил, и я, поколебавшись, вошла и осмотрелась. Здесь стоял дубовый стол с бумагами. Ящики его были закрыты, а на поверхности царил полный порядок. В углу, на вешалке для одежды, я заметила нейлоновый женский халатик, похожий на униформу официантки. Мурашки пробежали у меня по спине при виде этого белого одеяния.
Преодолевая неприятное ощущение, я подошла к окну и обнаружила, что солнце уже скрылось, облака затянули небо, а ветер усилился. Мне еще предстояло узнать, как быстро меняется здесь погода и как туман, снег или дождь могут мгновенно окутать озеро плотной завесой, закрывая от глаз окружающий пейзаж.
Окно было закрыто на крепкий, новый и блестящий замок, и, даже не прикасаясь к нему, я поняла, что его нелегко было бы открыть. Я прижала лицо к стеклу, словно пытаясь встать на место женщины с картины Гленды Чандлер, которая все еще не шла у меня из головы.
Я уловила какое-то движение на берегу у самой кромки воды и увидела мужчину, поднявшего лицо к моему узкому окну. Это был Трент Макинтайр.