Далекие берега. Навстречу судьбе (Сарду) - страница 191

По мере чтения документа лицо Хамфри все сильнее искажалось от ярости.

— Это невозможно! Только не он! Только не после того, как он нанес существенный ущерб короне.

— Мсье Бэтман заплатил достойный штраф, — ответил Ливингстон. — Его добыча, оцениваемая в сорок тысяч фунтов, была передана Казначейству нашей колонии. Его ирландцы согласились поселиться на нашей границе, чтобы защищать нас от набегов французов. Наконец, сегодня мсье Бэтман обвенчался с Флорой ван Кортланд, наследницей одного из самых влиятельных голландских семейств нашей провинции. Таким образом, он стал третьим владельцем земель Нью-Йорка.

— Он заплатил достойный штраф? — недоверчиво переспросил Хамфри. — Бэтман полтора года содержался в одиночной камере Ярмута и никак не мог иметь контактов с внешним миром!

— Поэтому я решил лично приехать, чтобы сообщить ему о хорошей новости и его новых правах, — продолжал Ливингстон. — Я отвезу его в Нью-Йорк на борту своего корабля.

Альдус Хамфри посмотрел на губернатора.

— Вы ничего не хотите сказать? Вы позволите это сделать? Несмотря на все усилия вашего предшественника схватить этого негодяя?

— Я подчиняюсь закону, Хамфри. Негодяй, о котором вы говорите, — парламентарий Нью-Йорка. Вы и я, мы должны с этим считаться.

— Можем ли мы обжаловать это решение?

— Даже не думайте.

— Что об этом говорят в Лондоне? — продолжал настаивать Хамфри. — Разве Вестминстер-Холл может допустить такую комедию?

Губернатор просунул руку под манишку.

— У меня здесь лежит письмо сэра Роберта Валпола, в котором он разрешает амнистировать Чарльза Бэтмана.

Хамфри покачал головой.

— Кого еще подкупил Бэтман? Я называю это не мерой справедливости, а невыносимым торгом!

— Вы выходите из игры, Хамфри, — сказал губернатор, повышая голос. — Дайте мне учетную книгу Ярмута, чтобы я мог отдать приказ об освобождении.

Перед тем как передать книгу Белчеру, Хамфри вложил в нее какой-то лист бумаги.

— Что это?

— Прошение об отставке, — сказал Хамфри. Его лицо исказилось от ненависти и ярости. — Будучи предусмотрительным человеком, я всегда держал его наготове. И оно тоже подлежит незамедлительному исполнению, мсье губернатор.

Не дожидаясь ответа, Хамфри вышел из кабинета.


В нескольких кабельтовых от острова Хангман на якоре стояли два корабля, «Торбей» и «Медвей». Первый был линейным кораблем четвертого ранга, вооруженный четырьмя десятками пушек. Второй — роскошным галеоном, принадлежавшим семье Ливингстонов.

За Чарльзом к тюрьме Ярмута с «Медвея» отправилась шлюпка.

За полтора года заключения бывший пират, некогда пышущий здоровьем, очень похудел. Весь в лохмотьях, со спадающими на плечи волосами, он вышел из тюрьмы, щурясь от дневного света.