Обед оказался сущим наказанием. Для всех. Еще на выходе из сада, когда они переходили на веранду для еды, появились дурные предзнаменования.
- Извините меня, Анджин-сан, но что это? - показала Марико. - Мой муж спрашивает, что это такое, вот там?
- Где? Ах, это! Это фазан, - сказал Блэксорн. - Господин Торанага прислал его мне вместе с зайцем, которого мы приготовили по-английски и съели - по крайней мере я, хотя там было достаточно для всех.
- Спасибо, но... мы, мой муж и я, мы не едим мяса. Но почему фазан висит там? При такой жаре, не надо ли его убрать и приготовить?
- Вот так и надо готовить фазана. Вы вешаете его, чтобы мясо дошло.
- Что? Таким образом? Извините меня, Анджин-сан, - сказала она, вспыхнув, - извините, но это быстро сгниет. Тем более он еще в перьях и не... очищен.
- Мясо фазана сухое, Марико-сан, так что его приходится подвешивать на несколько дней, может быть пару недель, в зависимости от погоды. Потом вы ощипываете его, чистите и готовите.
- Вы оставляете его на воздухе? Гнить? Прямо так...
- Нан дза? - нетерпеливо спросил Бунтаро. Она виновато заговорила с ним, он вздохнул, потом встал, посмотрел на фазана и ткнул в него пальцем. Несколько мух взлетело с жужжаньем, потом они снова уселись на фазана. Фудзико нерешительно объяснила что-то Бунтаро, и он вспыхнул.
- Ваша наложница говорит, что вы приказали никому не трогать его, кроме вас? - спросила Марико.
- Да. Разве вы не подвешиваете у себя дичь? Не все же у вас буддисты?
- Нет, Анджин-сан, я не думаю, чтобы кто-то подвешивал.
- Некоторые люди считают, что фазана нужно подвешивать за хвостовые перья до тех пор, пока он не упадет, но это бабушкины сказки, - сказал Блэксорн. - Правильнее подвешивать за шею, тогда все соки остаются, где им и положено быть. Некоторые дают ему висеть, пока шея не оторвется, но я лично не люблю такое мясо. Мы привыкли... - Он замолчал, так как она вдруг позеленела.
- Нан дес ка, Марико-сан? - быстро спросила Фудзико.
Марико объяснила. Они все нервно засмеялись, Марико встала, слабым движением смахнула пот со лба: - Извините, Анджин-сан, вы не разрешите мне на минуту...
"Ваша пища такая странная, - хотел сказать он ей. - Ну, вот хотя бы вчера, этот сырой моллюск - белое, слизистое, почти безвкусное, пережеванное мясо без ничего, только с соевым соусом? Или эти рубленые шупальцы осьминога, тоже сырые, с холодным рисом и водорослями? А эта ваша почти живая медуза с желто-коричневым "торфу" в бульоне - с заквашенными бобовыми стручками, которые выглядят как собачья блевотина? О, да, подано на хрупком красивом блюде, но все же выглядит как собачья блевотина! Да, ей-богу, этого достаточно, чтобы человека замутило! "