Коули взял пузырёк и кивнул в знак согласия:
— Понятно, но как это поможет нам найти убийцу?
— Эта улика может оказаться очень важной, а может и совершенно бесполезной. Увидим, — ответил Холмс. — Кухарку тоже отравили или она погибла как-то иначе?
— К сожалению, я не знаю.
Холмс был явно разочарован.
— Есть ещё кое-что, — произнёс он, стараясь не показывать своего недовольства. — Давайте выйдем на улицу.
Холмс открыл дверь, и мы последовали за ним. Спустившись по каменным ступеням, вышли на вымощенную каменными плитами дорожку, которая вела к парадному входу в здание. Холмс указал нам на одну из плит. На ней виднелось большое неровное пятно. Мне показалось, что это была кровь, и я высказал своё предположение вслух.
— Да, Уотсон, это кровь, — подтвердил Холмс. — Но она не капала на дорожку, а, скорее, просочилась сквозь какую-то ткань.
— Видимо, убийца положил здесь свёрток с отрубленными конечностями, — допустил я, — чтобы, к примеру, он не мешал ему открыть дверь в кухню.
— Да, он хотел прокрасться незаметно, потому положил свою ношу на землю и беззвучно открыл дверь. К тому моменту, как он дошёл сюда от камеры Рекберри, кровь уже, конечно, сильно промочила ткань и оставила пятно на камне.
Холмс взглянул на утёс и море за ним. Мы стояли всего в сорока или пятидесяти футах от обрыва.
— Интересно… — пробормотал он и большими шагами направился к скалам.
Мы поторопились вслед за ним.
Дорога сначала плавно шла вниз, но затем, ближе к обрыву, делала крутой подъём. Мы прошли по чёрным скалам и подошли к самому краю. Энгельс сказал, что боится высоты, и отказался идти с нами. Утёс был почти что отвесным и обрывался прямо в море. Камень был довольно гладким, лишь кое-где торчали острые выступы. В самом низу виднелась узкая песчаная полоса берега. Тонкой белой лентой она окаймляла подножие утёса и была покрыта ракушками и кусками дерева, которые выбросило морской волной.
— А вот и они! — воскликнул Холмс.
Он вытянул руку и показал вниз, на берег. И я разглядел, как в прибое бьётся об утёс какой-то свёрток, перевязанный верёвкой.
— Вы думаете, что это части тела убитого? — Я старался говорить как можно громче, чтобы ветер не заглушил мои слова.
Глаза Коули слезились от ветра, и ему приходилось часто моргать, чтобы разглядеть свёрток.
— Будет нелегко спуститься вниз, — заметил он.
— Да, утёс слишком отвесный, — согласился Холмс.
— Вы предполагали, что останки убитого найдутся здесь, — произнёс я, — поэтому и подошли к краю обрыва?
— Да, я подумал, это весьма вероятно, судя по тем данным, которые нам удалось собрать. — Холмс потёр подбородок и погрузился в раздумья.