Голем. Том 2 (книга 3) (Баренберг) - страница 60

— Звать-то тебя как?

— Давид! — ответил мой новый спутник.

— Иди собирайся, с утра отправляемся!

Глава 11

Вскоре после рассвета высокие стены Акко, грозно окружавшие акваторию порта, остались позади. Нанятый корабль преодолел опущенную сторожевую цепь и вышел из бухты в открытое море, взяв курс на юг. С королем мы не попрощались, но, думаю, он простит. Зато с Менахемом расставание было трогательным — вся его немаленькая семейка выкатилась к причалу, причитая и производя немалый шум, от которого попрятались даже вечно снующие в этой части порта контрабандисты и прочие темные личности. Как же, ведь отец семейства позволил непонятным пришельцам увезти с собой любимого мальчика! Это разъяренная мать прямо и высказала мужу, не стесняясь посторонних.

— Ты его на погибель отправил! Он же совсем еще ребенок!

Ничего себе ребенок: на голову выше мамаши, с пушком на лице и семнадцати лет отроду! Слабые возражения прижатого к стенке папаши о том, что мальчик уже самостоятельный и он сам в его возрасте уже геройствовал вместе с легендарным Альроем, услышаны, естественно, не были. Как и намеки на мою мессианскую сущность. Ничего не могло утешить рыдающую мать. У которой, между прочим, имелось еще полдюжины детей, не считая наследника семейного "бизнеса" — старшего сына, находившегося с деловой поездкой в Тире.

Я уже стал опасаться, что расставание слишком затянется, а шум привлечет излишнее внимание властей, чего мы хотели избежать, покинув город по-английски, не попрощавшись. Поэтому пришлось силой вырвать несчастного "мальчика" из объятий безутешной матери, затащив его на борт вместе с парой сундуков заготовленных для него заботливой родней вещей и припасов и, наконец, отчалить. Да, оставшемуся на берегу наедине с близкими Менахему в ближайшие дни завидовать не стоит…


Подгоняемая свежим осенним ветром, "Санта-Розалина" шла по прямой к Газе. Ее капитан, Джакомо, имевший итальянские корни, был достаточно опытен и уверен в себе, чтобы увести корабль от береговой линии в открытое море. Это позволяло немного сэкономить время в пути. Так что любоваться, кроме сверкающего синего пространства вокруг, было совершенно не на что. Впрочем, Анна, уютно устроившись на плаще, предусмотрительно уложенном мной на лежавший возле борта, свернутый в бухту канат, смотрела на блестящие на солнце волны не отрываясь. Ведь в последний раз она была в море в четырехлетнем возрасте, и ей было интересно. Правда, безграничное пространство вокруг несколько ее пугало. И девушка попросила меня находиться рядом. Я, конечно, ничего не имел против, только, вдобавок к романтичному созерцанию лазурной морской дали еще иногда поглядывал на компас, припрятанный под плащом, и вычислял пройденное примерно расстояние. Его отмечал на карте, контролируя, таким образом, наш маршрут. На всякий случай, так как черноволосая итальянская морда Джакомо большого доверия у меня не вызывала. Еще отклонится на запад к греческим островам, а там сейчас что ни бухта, то пиратское логово. Венецианский флот, конечно, некоторый порядок в последнее время навел, однако до полного благорастворения воздухов в данном районе еще очень далеко.