Все или ничего (Устименко, Вольска) - страница 229

Усевшись на высокий стул у стойки, Радислава опустила гитару на пол, а сумку плюхнула на столешницу.

— Рай, плесни-ка мне твоей фирменной дряни с томатным соком, — устало попросила она.

— Уходишь? — спросил трактирщик, заметив вещи.

— Да.

— Надолго?

— Навсегда.

— Я думал, ты уедешь с ним, — небрежно отметил Райетт.

— Остаться — значит, однажды потерять, — вздохнула менестрель.

— Ты глупая, — с сожалением констатировал трактирщик, пододвигая ей бокал. — Молодая и глупая.

— А ты, можно подумать, старый и мудрый, — скептически поморщившись, произнесла Радислава.

— Если бы ты знала, сколько мне лет, тебе бы стало плохо, девочка. Да, я стар, я очень стар.

— Ты суперстар, Райетт, плесни еще водки.

Трактирщик отрицательно покачал головой.

— Тогда я сама, морской дьявол тебя забери! — Оборотничка потянулась через сумку, нацелившись в стоявшую на стойке бутылку.

Но ее рука почему-то замерла, так и не достигнув цели, вместо этого опустившись к боковому карману сумки. Тот оказался открыт, а менестрель точно помнила, что не распаковывала сумку с момента возвращения в город. Запустив пальцы в карман, она вытащила небольшой бумажный сверток. Развернула пожелтевший от времени тетрадный лист. На стойку с глухим звяком выпал медный крест, прикрепленный к кожаному шнурку.

— Так, значит, потерял, да?.. — обескураженно пробормотала она, вертя крест в руке. Затем ее взгляд скользнул по листу. Там было что-то написано. Чернила в отличие от бумаги выглядели совсем свежими. Радислава вгляделась в знакомые крупные, чуть угловатые буквы. Почерк оказался точно таким же, как в незаконно экспроприированной у байкера тетради. Менестрель быстро пробежала глазами написанное… Листок вывалился из ставших непослушными пальцев.

— Да что такое, хвостатая? — Райетт недоуменно глядел на Радиславу.

— Читай, — едва слышно потребовала она панически дрожащими губами.

Трактирщик взял листок и, щурясь, принялся читать:

Видно, имя твое я в бреду бормотал,
Призывая из бездны незримые тени.
Я не знал, что оно — это волчий оскал,
Грустный взгляд на луну и объятия лени.
Спотыкаясь в бреду, средь часов и минут,
Я тебя призывал, как зовут только горе,
Слышал песнь, без которой уже не живут,
Без которой лишь гибнут в тоске и неволе.
Я тонул, растворяясь в мучительной тьме,
За спиной без оглядки сжигая мосты.
Ты теперь никогда не вернешься ко мне,
И страницы тетради безмолвно пусты…

— Я уже пережила все это, — произнесла Радислава. — Все, кроме последних строчек… В реальности, а не во сне. Райетт, у него нет коврика перед дверью! — вдруг озаренно воскликнула менестрель.