Куда заводит страсть (Клейпас) - страница 59

– Да, пожалуйста, – нетерпеливо ответила Розали.

– Не могли бы вы рассказать нам подробности вашего рождения?

– Конечно. Я родилась в 1796 году…

– Мне исполнилось тогда восемнадцать лет, – прервал ее Браммель.

– ..во Франции. После моего рождения родители сразу же переехали в Лондон. По словам матери, мой отец был кондитером. Он погиб под колесами дилижанса, сбившего его, когда он переходил улицу.

– Вас воспитала ваша мать?

– Да, я жила с ней до того момента, как.., до того, как познакомилась с мистером Беркли.

– Чем занимается ваша мать? – спросил Браммель.

– Она состоит гувернанткой в весьма респектабельном…

– Имя! Назовите ее имя!

Розали смотрела на него, удивленная выражением его лица. Не понимая, что происходит, она взволнованно встала, отошла на несколько шагов и с трудом произнесла:

– Эмилия Беллью. – У нее неожиданно перехватило горло.

– Нет, до того, как она вышла замуж, ее девичье имя!

Розали молчала, казалось, она предчувствовала, что Браммель уже знает ответ. Собравшись с силами, девушка произнесла:

– Эмилия Кортес.

В комнате вдруг наступила невероятная тишина. Молчание длилось так долго, что Розали казалось, она не выдержит этого напряжения. И вдруг Сележ произнес:

– Это имя гувернантки Люси Донкастер.

– Что вы сказали? – еле слышно проговорила Розали.

– Она.., то есть Люси, родила вас в Европе, а потом бежала в Англию, – спокойно пояснил Сележ. – Вы, похоже, и есть результат отношений Джорджа Браммеля и Люси Донкастер. Доказательством служит не только этот медальон, но и поразительное сходство между вами и ею.

Браммель в отчаянии стиснул в руке золотую подвеску, время от времени прижимая ее к сердцу.

– Нет! – Слезы возмущения полились из глаз Розали. – Моя мать – Эмилия Кортес Беллью, мой отец – Джордж Беллью! Вы заблуждаетесь, это ошибка! – Она сделала шаг назад. Комната покачнулась у нее под ногами. – Отдайте мне это! – с рыданиями воскликнула Розали.

Она почувствовала, как сильные руки подхватили ее.

– Рэнд, – рыдала она, уткнувшись ему в плечо. – Рэнд, скажи им!

– Это невозможно, – бормотал Браммель, закрывая лицо ладонями. – Бога ради, оставьте меня одного, умоляю вас!

Глава 6

Я молчу.

Не преследую, не выдыхаю

Имя твое.

Горе в звуке том,

Грех вины моей…

Лорд Байрон

Хотя в комнате находились всего лишь четыре человека, суматоха и гам стояли невообразимые. Рэнд и Сележ изо всех сил старались помочь потрясенным отцу и дочери. Слуга подвел потерявшего рассудок Браммеля и что-то вполголоса говорил ему. Рэнд же осторожно поддерживал бледную дрожащую Розали.

– Рози, пожалуйста, – говорил он таким убедительным и спокойным голосом, что у нее рассеялось странное ощущение полной нереальности происходящего. – Вдохни поглубже, расслабься.