— Поверьте, Эви, это весьма соблазнительно — связывать вас. Но миссия предстоит весьма опасная.
Ее щеки покраснели, но она сдержалась.
— Двое могут сделать больше, чем один.
— Я не забыл о визите в библиотеку виконта Гамильтона. Тогда вы меня застали врасплох. Лучше заранее обо всем договориться. Поскольку в доме никого нет, нас вряд ли кто-то обнаружит.
— Как вы собираетесь пробраться внутрь?
— Это будет легко. Уверяю вас, мне не понадобятся услуги моих клиентов-взломщиков.
— Значит, вам доводилось представлять в суде и их?
— Конечно. Я не выделяю никого из преступников. Я горжусь своей работой.
Эвелин нахмурилась:
— Вы, наверное, шутите.
Джек пожал плечами.
— Не совсем. — Когда она собралась было возразить, он жестом остановил ее. — Не надо спорить, Эви. Я говорил с хозяином дома и все разузнал. Он считает, что я хочу снять комнату, поэтому с радостью одолжил мне ключ. Вам, пожалуй, будет сложнее отделаться от Джанет.
Эвелин загадочно улыбнулась:
— Об этом не беспокойтесь, Джек. Я уже достаточно взрослая и знаю, как отделаться от назойливого сопровождения. Никто ничего не узнает.
Все оказалось совсем просто. Пока Джанет с миссис Смит занимались разбором вещей в кладовой, Эвелин незаметно проскользнула в кухонную дверь и через сад вышла на главную улицу. Она поймала экипаж и скоро уже была в Мейфэре. Следуя указаниям Джека, она велела кучеру остановиться на соседней с домом Бесс Уитфилд улице.
Эвелин расплатилась, вышла из экипажа и посмотрела на стоящее перед ней четырехэтажное кирпичное здание. Оно почти ничем не отличалось от других домов в Мейфэре, с его солидным фасадом и ящиками для цветов. Только в этих стенах произошло жестокое убийство.
Несмотря на теплый майский день, Эвелин поежилась.
— Эви!
Она обернулась и увидела выходящего из переулка Джека.
— Надеюсь, вам удалось добраться нормально и никто не задавал лишних вопросов? — поинтересовался он.
— Они не заметили, что я ушла.
Он улыбнулся и подал ей руку.
— Тогда идем.
Они перешли улицу и остановились на крыльце. Однако вместо того, чтобы достать ключ, Джек вытянул из рукава два тонких прута, один прямой, а другой — с крючком на конце, и вставил их в замок.
— Что вы делаете? — спросила Эвелин.
— Говорите тише и сделайте вид, что живете тут, — спокойно ответил он.
Эвелин потребовалась вся сила воли, чтобы не обернуться и не посмотреть, не следит ли кто за ними.
— Вы взламываете замок? А как же хозяин, который с радостью показывал вам дом? — сердито прошептала она.
— Мне сказали, у него возникли неотложные семейные обстоятельства, и ему пришлось уехать из города. Я решил не ждать его возвращения.