Любовь леди Эвелин (Габриэлл) - страница 83

— Поверьте, Эви, это весьма соблазнительно — связывать вас. Но миссия предстоит весьма опасная.

Ее щеки покраснели, но она сдержалась.

— Двое могут сделать больше, чем один.

— Я не забыл о визите в библиотеку виконта Гамильтона. Тогда вы меня застали врасплох. Лучше заранее обо всем договориться. Поскольку в доме никого нет, нас вряд ли кто-то обнаружит.

— Как вы собираетесь пробраться внутрь?

— Это будет легко. Уверяю вас, мне не понадобятся услуги моих клиентов-взломщиков.

— Значит, вам доводилось представлять в суде и их?

— Конечно. Я не выделяю никого из преступников. Я горжусь своей работой.

Эвелин нахмурилась:

— Вы, наверное, шутите.

Джек пожал плечами.

— Не совсем. — Когда она собралась было возразить, он жестом остановил ее. — Не надо спорить, Эви. Я говорил с хозяином дома и все разузнал. Он считает, что я хочу снять комнату, поэтому с радостью одолжил мне ключ. Вам, пожалуй, будет сложнее отделаться от Джанет.

Эвелин загадочно улыбнулась:

— Об этом не беспокойтесь, Джек. Я уже достаточно взрослая и знаю, как отделаться от назойливого сопровождения. Никто ничего не узнает.

Глава 24

Все оказалось совсем просто. Пока Джанет с миссис Смит занимались разбором вещей в кладовой, Эвелин незаметно проскользнула в кухонную дверь и через сад вышла на главную улицу. Она поймала экипаж и скоро уже была в Мейфэре. Следуя указаниям Джека, она велела кучеру остановиться на соседней с домом Бесс Уитфилд улице.

Эвелин расплатилась, вышла из экипажа и посмотрела на стоящее перед ней четырехэтажное кирпичное здание. Оно почти ничем не отличалось от других домов в Мейфэре, с его солидным фасадом и ящиками для цветов. Только в этих стенах произошло жестокое убийство.

Несмотря на теплый майский день, Эвелин поежилась.

— Эви!

Она обернулась и увидела выходящего из переулка Джека.

— Надеюсь, вам удалось добраться нормально и никто не задавал лишних вопросов? — поинтересовался он.

— Они не заметили, что я ушла.

Он улыбнулся и подал ей руку.

— Тогда идем.

Они перешли улицу и остановились на крыльце. Однако вместо того, чтобы достать ключ, Джек вытянул из рукава два тонких прута, один прямой, а другой — с крючком на конце, и вставил их в замок.

— Что вы делаете? — спросила Эвелин.

— Говорите тише и сделайте вид, что живете тут, — спокойно ответил он.

Эвелин потребовалась вся сила воли, чтобы не обернуться и не посмотреть, не следит ли кто за ними.

— Вы взламываете замок? А как же хозяин, который с радостью показывал вам дом? — сердито прошептала она.

— Мне сказали, у него возникли неотложные семейные обстоятельства, и ему пришлось уехать из города. Я решил не ждать его возвращения.