Откровенные признания (Клейпас) - страница 75

Изумив ее, Софи обратилась к этому незаурядному человеку кокетливым тоном:

— Ну, теперь нам придется обсуждать какую-нибудь скучищу вроде политики или судебной реформы!

Рассмеявшись, сэр Росс наклонился и поцеловал ее в щеку. Этот супружеский жест был бы ничем не примечательным, если бы не завершился нежным прикосновением носа. Софи прикрыла глаза, словно на миг отдавшись обольстительным воспоминаниям.

— Я постараюсь никому не наскучить, — пообещал сэр Росс с улыбкой. Он выпрямился, и свет заиграл на его смоляных волосах, подчеркнул серебристый блеск седины на висках.

С каменным лицом Джентри поднялся, чтобы пожать зятю руку.

— Сэр Грант говорил, что вы хотите видеть меня, — без предисловий заявил он. — Что еще вы задумали, Кэннон?

— Об этом потом. Сначала я хотел бы познакомиться с вашей застенчивой молодой супругой.

Лотти невольно рассмеялась: выйти замуж за обладателя такой скверной репутации, как Ник Джентри, способна только смелая и безрассудная особа. Она присела перед бывшим главой суда. Взяв ее за обе руки, сэр Росс заговорил с обезоруживающей мягкостью:

— Добро пожаловать в семью, миссис Джентри. Если вам понадобится какая-нибудь помощь — вам достаточно только обратиться за ней. Я весь к вашим услугам.

Лотти поняла скрытый смысл его слов.

— Благодарю вас, сэр Росс. И сожалею о необходимости скрывать наше родство: я гордилась бы такими родственниками, как вы и леди Кэннон.

— Возможно, все еще удастся поправить, — загадочно отозвался он.

Лотти вдруг почувствовала, что Джентри обнял ее за талию, отвлекая от разговора с сэром Россом.

— Вряд ли, — ответил Джентри зятю. — Ни за какие блага мира я не позволю разглашать эти сведения.

Софи поспешно вмещалась:

— Поскольку для традиционного свадебного завтрака уже слишком поздно, предлагаю устроить свадебный ленч. Сегодня у нас бараньи котлеты, молодая спаржа и салат. И ананасовый крем на десерт.

— Правда? — радостно воскликнула Лотти, тоже стараясь немного разрядить атмосферу. Она уже успела сесть на прежнее место и расправить складки юбки. — Спаржу я никогда не пробовала, хотя давно мечтала.

— Никогда не пробовали спаржу? — изумленно переспросила Софи.

Лотти попыталась объяснить, почему незнакома с подобными деликатесами, но Джентри перебил ее, присев рядом и взяв ее за руку.

— В пансионе мою жену воспитывали по-спартански, — сообщил он сестре. — Она несколько лет училась в Мейдстоуне.

Сэр Росс сел рядом с женой и устремил взгляд на Лотти.

— Солидное заведение, выпускницы которого имеют репутацию истинных леди, — ободряюще заметил он. — Учеба оставила у вас приятные воспоминания, миссис Джентри?