Дракон распускает крылья (Клейтон) - страница 34

Он усмехнулся. Она слышала глухой хрип смеха в его груди. Рука продолжала поглаживать ее волосы.

- Ни одного шанса, маленький таре. Я еще не спятил, чтобы привозить тебя в свой вади. Ты в самом деле приносишь большие несчастья. Двое уже погибли...

- Что? Двое? Погибли? - Она смотрела в его улыбающееся лицо, склонив голову.

- Да. Ша-ир. И еще мальчик из каравана. Теперь торговля для всего Раксидана кончена. И надолго, видимо. Теперь там никто не остановится, не решится разбить лагерь, ни один караван. К тому же хороший человек потерял глаза, и добрая девушка вынуждена была бежать из одного вади. Потом... Глава твоего клана - с ним тоже неприятности...

- С Аздаром? Что с ним?

- Его хватил удар. И он не может теперь ни двигаться, ни говорить. Теперь он уже не человек, а растение.

- Отлично! - с яростным удовлетворением воскликнула она.

- Понятно. - Любопытство искрилось в его голосе. - Так что такой счастливый талисман, как ты, я не рискну привезти домой.

Она устало вздохнула, опустила голову и закрыла глаза. Через некоторое время она прошептала:

- Нет, это я просто так подумала. Не обращай внимания...- подняла голову. - О, Мадар, как я устала... как устала...

Он снова тихо засмеялся, чуть прерывисто на этот раз: - Погоди, красноволосая колдунья, ты еще не заплатила всю плату за постой.

Она провела ногтем большого пальца по его ребрам.

- Думаешь, ты сейчас в состоянии получить эту плату...

- Не думаю, а знаю!

6

Алейтис открыла глаза сразу, словно выпрыгнув из сна. Что же ее разбудило? Не найдя ответа, она отдалась приятному ощущению, пронзившему расслабившееся усталостью, чуть болевшее тело. "Заплачено как следует",подумала она и коснулась ноющих кончиков грудей. Тут же ее захватила новая волна тепла. Она посмотрела вокруг, но не увидела Талека.

Глаза ее открылись чуть шире, когда она увидела посреди пола упакованные, набитые седельные мешки.

Она посмотрела на стену. Все крючки были свободны.

За дверью послышался шорох. Она зажмурилась, продолжая наблюдать из-под век, затаив дыхание - создавая видимость сна.

В хижину проскользнул Талек. Быстро взглянув на нее и убедившись, что она спит, он подхватил один из мешков и потащил наружу. Она продолжала наблюдать, как за первым мешком последовал второй. И когда дверь аа Талеком была наконец затворена, она спрыгнула с кровати и выбралась наружу через окошко в задней стенке домика.

Притаившись за стволом железодрева, она наблюдала, как перебрасывает он мешки через спилу Пари, и печально покачала головой.

- Оп просто невозможный негодяй, - наконец к ней вернулся дар речи. Этакий жизнерадостный, никогда ве унывающий негодяй, человек, не знающий ни сомнений, ни раскаяний, - шептали ее губы, и одновременно с п т им чуть слышными звуками в ее мозгу неотступно билась мысль: "Трудно ненавидеть человека, который смеется и над собой, и пгд всем остальным миром".