Комитет по встрече (Нестеренко) - страница 35

— Мне кажется, время, когда они от нас бегали, кончилось, — хмуро заметил Збельски.

— Так или иначе, мы будем блокировать за собой двери, — сказал Де Торо. — На то, чтобы открыть их снова, у них должно уйти достаточно времени. Если мы будем двигаться тремя группами, то обойдем корпус прежде, чем они сумеют это сделать.

— Если у них нет специальной аппаратуры, как у меня, — уточнил Дженнингс. Командир раздраженно пожал плечами.

Наконец, астронавты и их роботы вышли из диспетчерской (Дженнингс заблокировал дверь); одна группа осталась обследовать коридор с выходящими туда помещениями, а две другие направились в сторону центрального холла.

Административный корпус выглядел столь же пустым, как и раньше, но теперь все знали, как обманчива пустота и безжизненность Марсополиса. Группы отправились обследовать коридоры таким образом, чтобы кто-то всегда мог видеть центральный холл. В некоторых помещениях уже были проведены работы по замене оборудования, в другие астронавты входили впервые. Первыми на пороге появлялись роботы, обводя комнату пристальным взглядом своих объективов и поводя из стороны в сторону превращенными в оружие инструментами; однако ничто не выдавало присутствия врага. Возможно, более тщательный анализ и выявил бы любопытные подробности, вроде тех же жучков, однако землянам важно было поскорее убедиться, что в корпусе нет никого, кроме них. Первый этаж оказался пуст; три группы поднялись на второй…

— Итак, этот корпус целиком в нашем распоряжении, — подвел итог Де Торо, когда астронавты вновь сошлись в холле первого этажа.

— Мне бы больше понравилось, если бы нам пришлось принять бой, — покачал головой Хелсинг. — Если они оставили нам этот корпус, значит, это входит в их планы. Игра все еще идет по их правилам.

— Вернемся в главную диспетчерскую, — сумрачно произнес командир.

Шестеро снова заняли места в креслах у выключенных пультов.

— Может, нам все-таки удалось их провести? — предположил Карпентер без особой уверенности. — Они не ждали, что мы побежим в этот корпус. Думали, что мы будем штурмовать корабль, или что еще…

— Вряд ли, — ответил Хелсинг. — Здесь наши припасы. Здесь сосредоточены многие системы управления. И раз нам их оставили без боя, значит, мы уже не можем им доверять.

— Зачем нужна эта игра в кошки-мышки? — воскликнул Збельски. — Если нас хотят уничтожить, почему не сделают это сразу?!

— Напрашивается ответ, что у них недостаточно сил для открытого столкновения, — сказал Дженнингс. — Вероятно, их меньше, чем нас. Может быть… может быть, это только один человек. Остался здесь последним и окончательно спятил.