Поджигатель (Кейси) - страница 124

но никак не диазепам.

— Думаете, Адама напоили снотворным без его ведома?

— Это была одна из моих версий. Либо ему дали таблетки и сказали, что это стимуляторы. А потом, когда он отключился, сбросили его в воду, предоставив реке завершить начатое.

— Но кто, по-вашему, мог это сделать? Неужели Ребекка?

— Вряд ли. Я встречался с ней, разговаривал. Ребекка была раздавлена случившимся, но, как мне показалось, она не способна на убийство — слишком хорошая девочка. А если бы это сделала она, то созналась бы. Честно говоря, мисс Хауорт была одной из немногих, кто искренне сожалел о смерти Адама Роули, если не считать его родных.

— Кто же тогда? У вас наверняка были мысли на этот счет.

— Да, были. И сейчас есть. Но я не хочу их озвучивать. — Он решительно закрыл папку, как бы давая понять, что беседа окончена, и толкнул мне ее через стол. — Посмотрите документы сами. Это давнее дело засело в моей памяти и до сих пор не дает покоя. Я не отказал себе в удовольствии и поделился с вами тем, что знаю. Ознакомьтесь с бумагами, а потом возвращайтесь ко мне, поделитесь мнением.

— Сколько времени вы мне даете?

— Все зависит от вас, — серьезно ответил Гарленд. — Вы боитесь, что убийца Ребекки совершит новое преступление?


Я сочла вопрос отставного детектива риторическим, но, выйдя из полицейского участка, отчетливо поняла, что эта поездка — напрасная трата времени. Я опять шагала по Сент-Олдейтс, пригнув голову от холода. Заветная папка не влезла в сумочку, и я прижимала ее к груди, невольно гадая, кто же все-таки убил Адама Роули. Все сходилось на одном подозреваемом, однако этого человека вряд ли волновала судьба красавчика студента… Тайна его смерти, пусть даже не связанной с основным расследованием, не оставила меня равнодушной. Я, как и Рид Гарленд, была убеждена, что здесь не все чисто.

Пройдя главную улицу до половины, я заметила кофейню и решила передохнуть. Устроившись с огромной кружкой кофе и сдобной булочкой возле запотевшего окна, я глазела на прохожих и считала автобусы, которые с грохотом катили в оба конца извилистой улицы и выглядели экзотической диковинкой на фоне средневековых зданий.

В кофейне было полно студентов, они громко болтали, потягивая напитки. Шум и сутолока немного раздражали, зато я наконец-то согрелась — впервые с тех пор, как сюда приехала. До визита в колледж Латимер оставалось около часа. Чтобы провести это время с пользой, я открыла папку с материалами по безвременной кончине Адама Роули.

Гарленд написал длинное следственное заключение для коронерского суда — около тридцати страниц машинописного текста с подробным изложением событий. Я бегло прочла их, выискивая сведения, которыми отставной инспектор забыл со мной поделиться.