В благоухающем лунном саду она услышала свои собственные слова, кружась в вальсе с любимым мужчиной.
— Кажется, ты только что это сделал. Ты подарил мне мой сон, мою мечту.
— Скажи «да».
— Ты уверен?
— Как хорошо ты меня знаешь?
Она улыбнулась, похлопала ресницами, смахивая слезы.
— Довольно хорошо.
— Я сделал бы тебе предложение, если бы не был уверен?
— Нет. Нет, не сделал бы. Как хорошо ты меня знаешь, Джек?
— Довольно хорошо.
Она потянулась к нему, поцеловала.
— Тогда ты знаешь мой ответ.
На веранде третьего этажа, обнимая друг друга за талии, стояли три молодые женщины и смотрели вниз на кружащуюся пару. За их спинами послышался вздох миссис Грейди. Всхлипнула Мак. Паркер достала из кармана пачку салфеток и протянула одну салфетку Мак, одну Лорел, одну миссис Грейди, одну взяла себе.
— Это прекрасно, — наконец сказала Мак. — Они прекрасны. Посмотрите, какой свет, какой серебристый свет. И тени, отбрасываемые цветами, и их блеск, и силуэты Эммы и Джека.
— Ты мыслишь образами. — Лорел вытерла глаза. — Здесь настоящий роман.
— Не просто образами. Мгновениями. Это мгновение Эммы. Ее голубая бабочка. Наверное, мы не должны смотреть. Если они увидят нас, их мгновение будет испорчено.
— Они не видят никого, кроме друг друга. — Паркер взяла за руки подруг и улыбнулась, почувствовав на плече ладонь миссис Грейди.
— Идеальное мгновение, точно такое, каким должно быть.
Так они и смотрели на Эмму, танцующую нежной июньской ночью с любимым мужчиной в освещенном луной саду.