— Понял, инспектор, — ничуть не удивившись, отозвался рулевой.
А еще — молимся. Наверное. Ведь судьба Арании сейчас висит на одном гвозде, в самом прямом смысле этого слова. Обычном, в полтора дюйма, с круглой шляпкой, вбитом в стену лаборатории брата Винсента справа от оружейного шкафа.
* * *
— Мисс инспектор, дальше лететь нельзя! — обернувшись, крикнул рулевой. — Оцепление.
Я и сама уже разглядела зависшие над крышами узкие тени. Знакомый наклон труб, «плавники»… перед нами развернулись широкой дугой не меньше дюжины родных братьев миноносца Ее Величества «Гром». На ближайшем вдруг замигал бело-синий огонек — и одновременно с ним пришла в движение носовая пушка, коротким хищным рыльцем вынюхивая цель.
— Приказывают подойти к борту! — перевел мигание Лэр, не дожидаясь ответа, закрутил штурвал и, наклонившись к переговорной трубке, рявкнул: «Реверс!» За моей спиной обиженно ухнула паровая машина, туманный диск пропеллеров распался на отдельные лопасти, вращавшиеся все медленней — а затем вновь раскрутившиеся, но уже в противоположном направлении. Старший матрос явно не хотел, чтобы у миноносников появились хоть малейшие сомнения в его лояльности — и в этом наши желания совпадали. Лучше потратить еще толику драгоценных минут, чем приземлиться на площадь грудой пылающих обломков.
Это выглядело разумно — но все равно я с трудом усидела на месте, пока Лэр, сбросив скорость, подводил катер к борту миноносца.
— Лейтенант О'Фаррелл, Королевский Воздушный Флот! — молодой офицер отсалютовал мне снежно-белой перчаткой.
— Инспектор Грин, — выпалила в ответ я, — Ночная Гвардия.
Удивленного недоверия во взгляде лейтенанта хватило бы на троих — даже когда я продемонстрировала жетон.
— Мне надо как можно быстрее попасть на площадь.
— Сожалею, ми… инспектор, но это невозможно!
— Вы что, — возмутилась я, — не верите мне?!
— Я… — лейтенант О'Фаррелл смутился, но лишь на краткий миг, — мисс инспектор, полученный мной приказ однозначен, и в нем нет исключений. Вашего жетона здесь мало… и не только его. Спустись на эту палубу с небес посланец самого Творца, с печатями на скрижалях, я сказал бы ему те же слова.
— Так… — я сумела сохранить спокойный тон, хотя больше всего мне сейчас хотелось заорать на болванчика в мундире, — где ваш командир?
— Коммандер Шихан сейчас на «Хулигане», — лейтенант указал на тонкую черточку корабля в полумиле от нас. — Но, — быстро добавил он, опередив мой приказ рулевому катера, — вам нет смысла обращаться к нему. Повторяю, приказ однозначен: любое воздушное судно, которое попытается пролететь к площади Пяти Святых, должно быть уничтожено. Любое, мисс инспектор. Если даже сам «Хулиган» покинет строй, я буду обязан открыть по нему огонь — и поверьте, мисс, приказ