Нищета. Часть 2 (Мишель, Гетрэ) - страница 65

Вдруг до нее донеслись молодые, веселые голоса. Судя по всему, это разговаривали подростки.

— Слышь, там кто-то есть! — сказал один, наклонившись над рвом.

— Должно быть, собака, которую бросил туда подлец хозяин в награду за верную службу.

— Надо бы ее вытащить.

— Да, но как?

— Пс-с-ст! Эй, песик! Сюда, Азор!

Они осветили ров фонарем: Клара увидела над собой четыре головы. Это были мальчики от двенадцати до шестнадцати лет.

— Глядите, там вовсе не собака, а человек!

— Женщина! И молоденькая!

— Эй, девчонка! Выудить тебя, что ли?

— Да, — смело сказала Клара, успокоившись при виде подростков. — Скорее, друзья: я замерзла, меня преследуют. Мне надо где-нибудь укрыться.

— Мамзель ушла из дому, не спросившись папеньки?

— У меня его нет.

— А ну, кто пойдет за веревкой? — спросил старший. — Да поживее!

Один из подростков отделился от группы и вскоре вернулся с длинным канатом, очевидно, из ближайшего колодца. Остальные, спрятав фонарь, ожидали у рва. Смех прекратился. Клара не знала, что ее ждет — спасение или гибель.

— Ну, обвяжитесь-ка, барышня! — крикнул ей старший. — Покрепче только, чтобы не сорваться!

«Ее, вероятно, бросили туда!» — подумали мальчики. Вчетвером они взялись за канат и с большим трудом вытащили девушку. Веревка врезалась ей в тело, лицо и руки покрылись ссадинами. Несколько раз она срывалась, пока ей удалось кое-как выкарабкаться.

— Ну, спасибо, друзья мои! — сказала Клара. Она еле стояла на ногах, все ее члены онемели.

— Куда вас проводить? — спросил старший. — Есть ли у вас родные?

— В Париже — никого.

— У нас тоже. Пойдемте с нами, вы отдохнете, сколько пожелаете.

— Хорошо.

— Это довольно далеко, но мы вам поможем идти. Вы знаете дорогу из Монсури в Аркей?

— Нет.

— Хоть это и не близко, но зато вы будете там в полной безопасности, вот увидите!

— Спасибо, — повторила Клара, — вы очень добры, друзья. Идемте же скорее!

Будучи взрослее этих мальчуганов, Клара чувствовала себя с ними совершенно свободно. Она пыталась было пуститься в путь, но силы ей изменили.

— Вы не в состоянии идти. Позвольте, я вас понесу, — предложил высокий подросток. — Можете во всем положиться на нас; так поступила бы наша покойная сестра. Она была старше всех нас и заменяла нам мать. Вы с ней примерно однолетки.

Легко, как ребенка, он поднял Клару на руки. Несмотря на свою худобу, эти юные бродяги были сильными.

— Черт побери, вы совсем промокли! К счастью, у нас найдется для вас сухое платье.

Спрятав фонарь, они быстро шли по извилистой пустынной дороге. Через час, пройдя примерно половину пути из Монсури в Аркей, они остановились и прислушались. Ни звука! Абсолютная тишина. Спустившись с насыпи, подростки отыскали среди почерневших от времени глыб несколько камней, отмеченных особыми знаками, сдвинули их, открыли спуск в подземный ход и вошли туда, уложив затем камни в прежнем порядке. Ход вел в просторное подземелье; его своды в нескольких местах поддерживались огромными столбами. Это были катакомбы.