— У меня шесть футов два дюйма, старый врун, — сказал Энтони, не отрываясь от бумаг.
Тролль хихикнул.
— Я и говорю, тщедушный. — Он вытянул ноги в черных джинсах, длинные и толстые, как стволы деревьев. — А у меня шесть футов пять дюймов и ни на дюйм меньше, и встреть я вас пятьдесят лет назад, вы бы не устояли, мисс Грейс.
Брук сделал последнюю пометку и, вздохнув, уронил ручку на стол.
— У тебя нет никаких дел, а, мужчина из мужчин? Может быть, дрова поколоть? Или крышу починить? Или помыть посуду?
— Ну и что здесь такого, если мужчина моет посуду? — Тролль поднялся на ноги и, собирая посуду, шепнул девушке: — Я лучше пойду. Тут не с кем мериться силами.
Когда он ушел, Линда набрала в легкие побольше воздуха и, сложив руки на коленях, предстала перед мистером Бруком, словно свидетель перед судом. Ради Стоуна она должна сделать это. Милый, мягкий, щедрый и расточительный Кристофер лежит сейчас в больничной палате и гадает, как она справится с задачей.
Девушка ждала первого вопроса, едкого комментария по поводу финансовой путаницы, в которой оказалась компания «Счастливый дом». Но затянувшееся молчание становилось гнетущим. Брук просто сидел, положив локти на стол, задумчиво глядя на Линду поверх сцепленных пальцев. Напряжение возросло до предела, девушка испугалась так, что еще немного — и она закричит.
— Я знаю, что цифры не обнадеживающие, — сказала она, не выдержав. — Последнее время у мистера Стоуна было много проблем.
— Это очевидно, — пробормотал Энтони в сомкнутые пальцы.
— У вас есть вопросы? — спросила Грейс. Она прибыла сюда, вооруженная фактами и предложениями, с подготовленными объяснениями всех промахов и ошибок фирмы и с проектами их исправления. Она и представить себе не могла, что встреча будет проходить так: мистер Брук откинется лениво в кресле, уставший и сонный или просто безразличный, с полуприкрытыми глазами, бросая короткие слова, полные иронии. — Вы хотите узнать подробно, что привело нашу фирму к нынешнему положению?
Он улыбнулся, и Линде его улыбка показалась малоприятной.
— Я знаю, что случилось, — сказал Энтони. Она скептически подняла брови, и тогда он наклонился к ней, его улыбка стала шире: — Фактически я знал все до того, как раскрыл документы. То, что я прочел в них, только подтвердило мои догадки.
— О, в самом деле? — Тон, полный неприкрытого самодовольства и высокомерия, вывел Грейс из себя. Она сжала руки. — Почему бы вам в таком случае не объяснить мне?
— Хорошо. — Он сцепил пальцы на затылке, отчего его мощные плечи показались еще шире. — Я бы сказал, что все сводится к трем основным проблемам. Во-первых, Кристофер нанял слишком много людей, слишком много им платит, он никогда не мог заставить себя уволить никчемного работника или ликвидировать ненужную должность, даже во время спада рынка. Расходы на заработную плату непомерно раздуты для компании в таком финансовом положении.