Грешные ночи с любовником (Джордан) - страница 63

 Девушка решительно кивнула. Она сделает это. Времени не осталось.

 Стук в дверь известил ее о том, что принесли обед. Повернувшись, Маргарит предложила войти. Ее наполняло спокойствие, которого не было прежде, умиротворение от решения, к которому она пришла.

 Она непременно съест все до последнего кусочка. Ей понадобятся силы для того, что ожидает впереди.

ГЛАВА 11 

, Катя, огромное спасибо за замечательный перевод!

 Перевод: Изабелла

 Бета: Anastar


 На следующее утро Эш сидел за столом в одиночестве, устремив взгляд на суетливое падание снежинок за окном и размышляя, придется ли отложить из-за снегопада их поездку.

 - Могу я принести вам что-нибудь еще, сэр?

 Он обернулся на звук голоса, в котором сквозила надежда. Это была та же самая нахальная девица, прислуживающая в баре, что и прошлой ночью. Она была более чем просто заботлива, предлагая не только горячий обед, так как постоянно нагибалась все ближе, являя взору ложбинку груди.

 - Спасибо, все хорошо.

 Кинув для нее на стол несколько монет, он поднялся, потягиваясь. Несомненно, он спал бы спокойнее с кое-каким чертенком с волосами иссиня-черного цвета в своей постели. Тряхнув головой, Эш сделал себе предупреждение. Их брак не будет подразумевать ничего подобного.

 Решив, что настало время забрать Маргарит и отправляться в путь, он сказал:

 - Ты уже отнесла поднос с завтраком наверх?

 - Да, но леди там не было.

 Внутри Эша все словно похолодело, когда ему так жизнерадостно сообщили эту новость.

 - Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ее там не было?

 Девушка пожала плечами, выглядя недовольной.

 - Комната была пуста…

 - Черт побери!

 Он ринулся наверх, громыхая сапогами по ступеням. Должно быть, тут какая-то ошибка. Маргарит не могла пробраться мимо охраны.

 Он не стал беспокоиться и стучать. И, промчавшись мимо грума, просто распахнул дверь. Его тут же окатило волной холодного воздуха, который хлестал через одежду, кусал тело и впивался в кости. Занавески на окнах трепетали на ветру, насмехавшимся над кружевом, влажным от снега. Эш прошел вперед. Сжав подоконник окоченевшими руками, он свирепо уставился вниз на двор, с укором рассматривая пологую крышу.

 Черт ее побери!

 Он тряхнул головой. Да поможет ей Бог, когда он до нее доберется! Он был терпелив с ней, обходился со всей учтивостью и искренне верил, когда Маргарит утверждала, что рассмотрит его предложение. Девушке недоставало здравого смысла. Она предпочла выпрыгнуть из окна, чем заявить о своем отказе ему в лицо. Неужели думала, что ее потащат к алтарю за волосы?