У Алисии перехватило горло, и она сглотнула, прежде чем продолжить.
— Проснулась я в бабушкиной кровати. Когда утром я рассказывала ей о своем видении, она только недоверчиво покачивала головой, а в конце заявила, что мне приснился плохой сон и что дедушка не виноват в гибели Анны. Это был несчастный случай.
Алисия снова замолчала. Роберт обнял ее, ласково погладил по волосам. Она немного успокоилась и призналась, что все эти годы накануне болезни ее неизменно посещали видения «бедной Анны» и зловещего старика, который хочет отнять у нее жизнь, и каждый раз приходилось заново переживать свой страх.
— Для меня эта тема стала запретной; не позволялось даже приближаться к ней, не то что задавать прямые вопросы, — продолжала Алисия. — «Вот вырастешь, и все узнаешь» — такова была неизменная форма ответа на мои расспросы. Но бабушки вскоре не стало, а с матерью я никогда не была по-настоящему близка, чтобы обсуждать вопросы жизни и смерти. Знаешь, сейчас, когда я знаю историю Анны Хардинг, мне совершенно непонятно, зачем было скрывать от девочки правду? Я чувствую, что только рассказ Чарлза Уорвика положил конец моим детским страхам…
Вспомнив о Чарлзе, Алисия тут же поинтересовалась у Роберта, о чем это они «долго говорили ночью» во время его визита на «Чайку».
— Он рассказал мне о своем разговоре с Боцманом, отдал кассету из диктофона. По существу, эта запись — свидетельские показания Эндрю Харлоу на Эрика Шлоссмана. За домом последнего в Мельбурне ведется слежка, и выписан ордер на его задержание…
Роберт серьезно посмотрел на Алисию.
— Знай, что мы располагаем этим ценным материалом только благодаря тебе. И… впервые в жизни я подумываю о совместной работе вместе с женщиной.
Сердце Алисии ёкнуло от радости. Вот он! Момент, о котором она мечтала так давно! Ведь его слова — фактически предложение о партнерстве. Они будут как Рита и Фред Торндайки!
Нет, ваш союз будет только наполовину таким, как их, отрезвил ее ехидный внутренний голос. Тебе придется отклонить предложение Роберта, если оно последует далее, сделанное по всей форме. Ведь ты любишь этого человека всем сердцем и не удовлетворишься краткими встречами наедине…
Алисия погрузилась в невеселые думы. И Роберт, хотя он и заметил это, не мог понять причины быстрой смены настроения своей возлюбленной. Что случилось?
Пока он пытался найти ответ на столь сложный вопрос, палуба закачалась под энергичными шагами.
— Робби, где ты, черт тебя возьми, пропадаешь? Твой старый друг принес в клюве грандиозную новость!
— Роберт, что он знает о твоей «жене»? — быстро спросила Алисия, стремительно собирая беспорядочно разбросанную по каюте одежду и натягивая ее на себя.