Я кивнул, хотя директор и не убедил меня.
— Полагаю, вы думаете, что я хватаюсь за соломинку, — сказал Смит, заметив мои колебания. — Я знал Ходсона. Не слишком хорошо, не как друга, но я знал его. Чтобы понять мои чувства, и вам не мешало бы узнать его. Я был одним из последних, с кем он говорил перед своим исчезновением, и я никогда не забывал той нашей беседы. Он был многословен, возбужден и самоуверен. Сообщил мне, что работает над чем-то новым, чем-то очень серьезным. Он даже допускал, что результаты его трудов могут опровергнуть некоторые его ранние теории, а это что-то да значит в устах человека, ни разу в жизни не признавшего возможность собственной ошибки. И он сказал, что на сей раз никто не получит шанса глумиться, сомневаться или не соглашаться, потому что, когда он закончит, у него будет более чем теория — у него будет конкретное доказательство.
Смит выбил пепел из трубки. Он, казалось, устал.
— Вы никогда не были в Южной Америке, не так ли? — спросил он.
— Нет.
— А хотели бы побывать?
— Очень.
— Думаю, я пошлю вас туда.
Смит выдвинул ящик стола и принялся рыться там, среди заполненных вручную карточек, в поисках каких-то бумаг.
— Начать следует с Ушуае. Я телеграфировал Гардинеру, чтобы он ожидал вас, он окажет вам помощь. Можете потратить несколько дней на личную проверку тех сообщений. Затем попробуйте отыскать Ходсона. Возможно, Гардинер знает, где он. Ему наверняка известно, где он покупает припасы, так что действуйте, опираясь на факты.
— Вы уверены, что он закупает нужное в Ушуае?
— Уверен. Больше-то негде.
Внезапно все завертелось ужасно быстро.
— Итак, я бронирую вам номер в гостинице, — заявил Смит, переворачивая страницу и читая записи. — «Альбатрос» или «Гранд-Парк»? Ни там ни там нет ни горячей воды, ни центрального отопления, но человек, посвятивший себя науке, едва ли обращает внимание на такие мелочи.
Я мысленно подбросил монетку:
— «Альбатрос».
— Как скоро вы сможете отправиться в путь?
— Когда пожелаете.
— Завтра?
Наверное, я вздрогнул.
— Если вас устраивает, — добавил Смит.
— Да, все в порядке, — пробормотал я, размышляя, что скажет Сьюзен, лишенная времени, чтобы привыкнуть к мысли о разлуке.
— Отлично, — подытожил директор, завершив беседу.
Я был удивлен и полон скепсиса, но если Смит уважал Ходсона, я уважал Смита. А перспектива полевой работы всегда вдохновляла меня.
Я поднялся.
— Да, Брукс…
— Сэр?
Я уже стоял у двери и повернулся к нему. Директор в очередной раз набивал трубку.
— Вам известно, что Джеффрис в конце года уходит в отставку?
— Я слышал об этом, сэр.