Принцесса для сержанта (Уланов) - страница 186

И лай сразу же оборвался, как отрезало.

Я посмотрел на Дару — лицо у нее было, как у смертельно раненного, бледное, без единой кровинки.

— А теперь, — шепчу, — ходу! Иначе все будет зря!

Мы бежали долго. Не знаю, как Дара, но я вот так бегал в жизни раза два… или три… все, понятное дело, за последний год.

Потом Дара упала.

Я не стал ее поднимать. Наоборот, лег рядом с ней, вытянулся, прижал ухо к земле. И улыбнулся.

— Ну что там? — жадно спрашивает она.

— Там — хорошо!

Там было действительно хорошо. Правда, я слышал только пулемет. Но по тому, как он работал: короткими, уверенными, однако совсем не скупыми и куцыми — понимающий человек эту разницу просекает четко — очередями, было ясно — ребята держатся.

А вот лая слышно не было. Совсем.

— Станковый пулемет, — шепчу я то ли Даре, то ли самому себе, — как пишут умные люди в умных книжках, в открытом бою недоступен для пехоты противника, пока есть патроны и жив хотя бы один пулеметчик.

— Я… Сергей…

— А вот плакать не вздумай, — быстро говорю. — И вообще, вставай давай. Надо бежать!

Я хотел, чтобы она бежала, хоть как-то, хоть через силу… как угодно.

Лишь бы не почувствовала той, едва заметной, почти неощутимой судороги потревоженной взрывом земли… когда та настигнет нас.

Она и не почувствовала. Кажется.

Глава 13

Я решил, что развести костер будет самое то. Ночь выдалась туманная, а лесной овражек, где мы сидели, был хоть и неглубокий, но спрятать огонь — его должно было хватить вполне. Не в голом поле.

Тем более, что Дара сказала — никого поблизости нет. Дара…

Мы лежали у костра и молчали — вроде бы каждый о своем. Хотя на самом деле оба думали об одном и том же.

И надо было бы заговорить, а слова все не шли.

А когда я, наконец, нашел слова и собрался с мужеством, то услышал, как кто-то уверенно шагает сквозь туман.

Быстро — я едва успел вскинуть «шмайссер», как он уже прыгнул вниз и оказался рядом с костром.

Это был человек. Высокий… с холеным тонким лицом — аристократическим, как иногда говорят, лицом — и длинными, почти до пояса, белыми волосами, из-за которых я в первый миг едва не посчитал его за женщину.

Наряжен наш ночной гость был в плащ, под ним что-то вроде расстегнутой короткой шинели, камзол, перчатки, сапоги с высоким голенищем. Все двух цветов. Черный и белый. Особенно плащ глаз резал — черный, как сажа, с наружной стороны и подкладка цвета снега…

Мысленно я прозвал этого типа светло-черным.

— Принцесса… вы даже представить не можете, как я рад нашей встрече.

Дара, все еще сидя, взглянула на него… и улыбнулась. Почти радостно.