Прекрасная катастрофа (Макгвайр) - страница 117

— За всю свою жизнь, я ни разу не ударил девушку, — сказал он, удивленный моими словами.

— И я не собираюсь быть первой! — сказала я, дергая дверь, — Да чтоб тебя, отойди!

Тревис кивнул и сделал шаг назад. Я села за Америкой и хлопнула дверью. Она стала разворачивать машину, и Тревис наклонился и посмотрел на меня через окно.

— Ты собираешься мне позвонить завтра, верно? — сказал он дотрагиваясь до стекла.

— Просто поехали, Мери, — сказала я, стараясь не смотреть ему в глаза.

Ночь казалось вечной. Я постоянно смотрела на часы, и съежилась когда увидела, что прошел ещё один час.

Я не могла перестать думать о Тревисе и думая звонить ему или нет, гадая спит он или нет. Наконец я решила воткнуть наушники от айпода себе в уши, и слушать каждую громкую, неприятную песню, что была в моем плейлисте.

Когда я последний раз взглянула на циферблат, было уже за 4 часа утра. Птицы начали щебетать за моим окном, и я улыбнулась чувствуя как мои веки становятся тяжелыми. И мне показалось, что прошло пара мгновений, как раздался стук в дверь и Америка ворвалась внутрь. Она вытащила наушники из моих ушей, и уселась на мой стул.

— Доброе утро, солнышко. Ты выглядишь как Сатана, — произнесла она, надувая розовый пузырь из жвачки, и громко лопая его.

— ЗАКТНИСЬ, Америка! — крикнула Кара, из под своей простыни.

— Ты же понимаешь, что такие люди как ты и Тревис постоянно цапаются, верно? — сказала Америка, надув громадный пузырь из жвачки, попутно разглядывая свои ногти.

Я повернулась на кровати

— Ты уволена. Из тебя ужасная совесть.

Она засмеялась.

— Я просто тебя знаю. Я сейчас отдаю тебе свои ключи, и ты уезжаешь отсюда.

— Ну уж нет.

— Не важно, — он поднялась.

— Сейчас восемь часов утра, Мери. Они скорее ещё всего не соображают.

В этот момент, я услышала робкий стук в дверь. Рука Кары высунулась из-под одеяла и повернула ручку.

Дверь медленно открылась и на пороге появился Тревис.

— Я могу войти? — спросил он низким, скрипучим голосом. Фиолетовые круги под его глазами, говорили о недостатке сна, или полном отсутствии оного.

Я присела на кровати, вздрогнув от его истощенного вида

— Ты в порядке?

Он прошел вперед и упал передо мной на колени

— Мне так жаль, Эбби. Извини, — сказал он, обхватив руками мою талию, и положив свою голову мне на колени.

Я обняла его голову и уставилась на Америку.

— Я эм…мне пора идти, — сказала она, неловко нащупывая дверную ручку.

Кара закатила глаза вздохнув, и схватила свою сумочку с душевыми принадлежностями.

— Когда ты рядом, я становлюсь настоящей чистюлей, — пробурчала она, захлопывая за собой дверью.