Прекрасная катастрофа (Макгвайр) - страница 165

Его смех раздался по всему дому и он похлопал меня по руке.

— Ты ведь знакома с моими сыновьями, Эбби. И знаешь, что меня практически невозможно обидеть, черт возьми.

Тревис кивнул в сторону ступенек и я пошла за ним. Он открыл дверь с ноги и поставил сумки на пол, в начале посмотрев на кровать, а затем поворачиваясь ко мне. Комната была отделана в коричневом цвете, пол укрыт потрепанным ковром. Стены были грязно-белыми, с потрескавшейся краской в некоторых местах. Я заметила только одну рамку на стене, с фотографией Джима и матери Трева. Фон был голубого цвета, типичным для портретной съемки в студии, выделявшим взлохмаченные волосы и юные улыбающиеся лица. Должно быть, она была снята до рождения мальчиков, оба выглядели не старше двадцати.

— Прости, Пташка. Я буду спать на полу.

— Естественно будешь, черт возьми. — сказала я, собирая волосы в хвостик. — Не могу поверить, что ты уговорил меня пойти на это.

Он сел на кровать и потер лицо в отчаянии.

— Это будет полная фигня. Не знаю, о чем я думал.

— Зато я знаю о чем. Я не тупая, Тревис.

Он посмотрел на меня и улыбнулся.

— Но ты все равно пришла.

— Мне надо все приготовить на завтра, — сказала я, открывая дверь. Тревис встал.

— Я помогу.

Мы почистили горы картофеля, порезали овощи, поставили размораживаться индейку и начали готовить слои для пирога. Первый час прошел в более, чем неудобной обстановке, но затем приехали близнецы и все собрались на кухне. Джим поведал веселые истории о каждом из мальчиков и мы смеялись над его рассказами о прошлых Днях Благодарения, которые были настоящей катастрофой, когда они пытались что-то приготовить, а не просто заказать пиццу.

— Диана была великолепным поваром. — задумчиво сказал Джим. — Трев не помнит, но нам даже не стоило пытаться, после того, как она умерла.

— Никакого давления, Эбби. — усмехнулся Трентон, доставая пиво из холодильника. — Давайте достанем карты. Я хочу попробовать вернуть хоть малую часть тех денег, что забрала Эбби.

Джим покачал пальцем перед сыном.

— Никакого покера на этих выходных, Трент. Я достал домино, пойди принеси. Никаких пари, черт возьми. Я все сказал.

Трентон покачал головой.

— Ладно, старик, ладно.

Братья Тревиса выбежали из кухни, Трентон пошел за ними, останавливаясь, чтобы оглянуться:

— Пошли, Трев.

— Я помогаю Пташе.

— Мы почти все сделали, малыш. — сказала я. — Иди.

Его глаза смягчились от моих слов и он слегка приобнял меня за талию.

— Ты уверена?

Я кивнула и он наклонился, чтобы поцеловать в щеку, чуть сжав меня перед тем, как последовать за Трентоном в игральную комнату. Джим смотрел, как его сыновья уходят, покачивая головой и улыбаясь.