Прекрасная катастрофа (Макгвайр) - страница 56

Мы сели за столиком, прямо напротив здоровенного окна. Мой наряд с сравнение одеждой других дам, чтобы здесь выглядел довольно бедно. На них были одеты бриллианты, и вечерние платья. Я никогда ещё не ела в таком роскошном месте.

Мы сделали заказ, и Паркер закрыв меня, сказал улыбаясь официанту

— И принесите пожалуйста бутылку Allegrini Amarone.

— Конечно, сэр. — ответил официант взяв меню.

— Это меня место просто невероятное- прошептала я, наклонившись вперед.

Его зеленые глаза потеплели

— Спасибо, я передам отцу твои слова.

К столику подошла женщина. Её волнистые, светлые волосы были собраны в пучок. Я старалась не смотреть на свергающие бриллианты вокруг её шеи и бриллиантовые серьги в ушах. Но они притягивали мой взгляд.

Её голубые, узкие глаза смотрели прямо на меня.

Она быстро повернулась.

— Кто, твой подружка, Паркер?

— Мама, это Эбби Абернати. Эбби, это моя мама, Вивьен Хейс.

Я протянула свою руку, и она её слегка пожала. Во время этого обыденного жеста, любопытство скользнуло по её лицу, и она посмотрела на Паркера

— Как ты сказал, Аббернати?

Я сглотнула, забеспокоившись, что она знает эту фамилию.

Выражение лица Паркера сменилось легким раздражением.

— Она из Уичиты, мам. Ты не могла знать её семью. Она кстати поступает в Восточный.

— О, — Вивьен снова взглянула на меня, — А наш Паркер идет в следующем году в Гарвард.

— Да он мне говорил, это очень круто. Наверное вы им очень гордитесь.

Её взгляд немного расслабился, а уголки рта слегка приподнялись.

— Да. Это правда.

Я была поражена как вежливо она сказала это, ведь до этого она с раздражением просто цедила слова. Это не был талант, или особенность речи. Миссис Хейс потратила годы, чтобы научиться показывать свое превосходство парой фраз.

— Рад был тебя увидеть, Мам. Приятного вечера.

Она поцеловала его в щеку, вытерла след от губной помады, и вернулась к своему столику.

— Извини за это. Я не знал, что она будет здесь.

— Все нормально. Она выглядит… милой.

Паркер засмеялся.

— Ага, для пираньи.

Я подавила смешок, и он виновато улыбнулся.

— Она разогрелась, и теперь будет плавать в другом месте.

— Надеюсь к тому времени ты уедешь в Гарвард.

Мы бесконечно говорили о еде, о вузах, математике, даже об Арене. Паркер был очаровательным, смешным, милым и говорил правильные вещи. Всевозможные люди, подходили поздороваться с ним, и он всегда представлял меня с гордой улыбкой. Он был чем-то по типу знаменитости, и когда мы уходили из ресторана, я почувствовала на себе множество взглядов.

— Что теперь? — спросила я.

— Боюсь, что у меня в понедельник утром зачет по сравнительной анатомии позвоночных. Мне необходимо подготовиться, — ответил он, накрываю мою руку своей.