— Он не уточнял, но, по-моему, ты знаешь, что я не хочу ограничиваться твоей дружбой, Белль.
Она кивнула. Кейн смотрел на Серену так же, как Чарли — на нее. Уайли-старший был настоящим джентльменом, но младший казался, скорее, дамским угодником. Для Серены, у которой уже было разбито сердце, это означало только одну вещь: НЕПРИЯТНОСТИ.
Серена вернулась в Бостон. В понедельник она сидела у себя в студии и пыталась восстановить платье Кэлли, но у нее ничего не выходило. У Серены осталось слишком мало серебристо-белого атласа, поэтому вместо него она использовала обычный белый. Однако у этой ткани имелся голубоватый оттенок. Очевидно, ей нужно придумать новый фасон.
Девушка взглянула на огромный календарь, висевший на стене. Двенадцать дней до свадьбы Кэлли и Джареда. Понадобятся две примерки. Во время уик-энда в город должны были прилететь подружки невесты по фамилии Бродер, чтобы с них сняли мерки. Серена не забывала и о назначенной на вторник примерке Крэггин, и о примерке Кросс, назначенной на четверг на будущей неделе. А в среду вечером они собирались сделать Кэлли сюрприз: устроить прием гостей с преподнесением свадебных подарков.
Серена закрыла глаза и представила себе свадебное платье Кэлли, но вместо платья увидела домик. Она вдыхала запах дыма от печки, слышала, как от ветра дребезжат окна. Если бы только она могла оказаться там в обществе Кейна, а не здесь в одиночестве!
Открыв глаза, Серена обвела взглядом студию. Почему то, к чему она всегда стремилась, теперь кажется ей… недостаточным?
В дверь, отделявшую студию от остального офиса, постучали. Серена посмотрела на часы. До ее следующей встречи оставалось больше часа.
— Войдите!
— Я принесла попробовать новый торт. — В поношенных джинсах и голубом свитере под цвет глаз Натали напоминала скорее учащуюся колледжа, а не маму и талантливого кондитера. — Он шоколадный.
— Мой любимый.
— Я знаю. — Миниатюрная Натали уселась на соседний табурет. — Как дела?
Стараясь не смотреть на календарь, Серена заставила себя улыбнуться:
— Хорошо.
— Ты так усердно работаешь с тех пор, как вернулась!
— Много зимних свадеб. И платье Кэлли. Мне бы хотелось…
— Чего?
— Я должна была все рассказать вам о Руперте, как только это случилось.
— В конце концов ты сказала нам правду и ответила на наши вопросы. Тебе наверняка было нелегко.
— И всем вам. Мне очень жаль. Я не хотела вас разочаровать.
Натали ласково улыбнулась:
— Только помни, что в следующий раз мы будем здесь, когда тебе понадобимся. Мы тебя любим. А теперь попробуй торт.