Палитра ее жизни (Грей) - страница 22

С чувством обреченности Патрик ожидал ее приближения, попутно успев отметить, что молодая женщина прекрасно сложена. Золотое, плотно облегающее фигуру, с глубоким вырезом платье только подчеркивало все прелести незнакомки.

— Я заметила, что вы скучаете, — произнесла она, подойдя к нему.

— Что вы, я веселюсь вместе со всеми… — начал оправдываться Патрик.

— Бросьте, вы не умеете лгать, — прервала она его. — Сказать откровенно, здесь и правда нечем заняться. Вся разница лишь в том, что вы не умеете скрыть этого, а они умеют. — Женщина кивком указала на разбившихся на многочисленные группки гостей и продолжила: — Я пришла сюда из чисто деловых соображений, а вы?

— Меня привел знакомый, но он куда-то подевался.

— Какая жалость, — произнесла незнакомка, но, судя по тону, каким это было сказано, утверждение не соответствовало действительности.

В их разговоре возникла пауза, и Патрик счел себя обязанным прервать ее.

— Разрешите представиться: Патрик Корнелл.

— Мелисса Ллойд. — Назвавшись в свою очередь, женщина ослепительно улыбнулась. — Знаете что, Патрик. Похоже, ваш знакомый не скоро найдется, а я завершила здесь все свои дела. Может быть, вы согласитесь составить мне компанию и мы тайком улизнем отсюда? Вы любите японскую кухню? Я знаю неплохое тихое место, где можно спокойно пообщаться.

Патрик на мгновение задумался. И правда, что он потеряет, составив компанию очаровательной женщине, разве что возможность и дальше скучать в ожидании окончания приема. Приняв решение, он предложил собеседнице руку со словами:

— Я не люблю японскую кухню, потому как никогда ее не пробовал. Но не откажусь это сделать под вашим чутким руководством.


— … После этого посол покрывается красными пятнами и смотрит на свою супругу так, словно готов ее убить… — Вот уже почти час Мелисса развлекала Патрика всевозможными историями из своей светской жизни.

Он с восторгом наблюдал за тем, как она мастерски орудует черными лаковыми палочками, подхватывая кусочки аппетитного блюда с тарелки и отправляя их в рот с небрежной ловкостью. У него так не получилось. Сперва он попробовал было скопировать действия Мелиссы, но в результате лишь испачкал рубашку, чем вызвал веселый смех спутницы.

После того, как досадная неприятность была устранена и по настоянию Мелиссы ему принесли вилку, он смог по-настоящему расслабиться за весь вечер. Во многом это объяснялось тем, что Мелисса оказалась приятной собеседницей. Патрик с удивлением открыл, что за яркой внешностью скрывается не менее яркий ум. Он вынужден был признать, что никогда не получал такого удовольствия от общения с женщиной, как в этот раз.