Вокруг света за любовью (Макклон) - страница 46

Милли чувствовала себя так, словно ее оглушили.

— Ты жил в машине? — пробормотала она, пытаясь понять.

Джейс подмигнул.

— Это был не мой выбор.

Ясно. Ему так трудно говорить об этом. А она, дурочка, настояла на своем. И еще она злилась на себя за то, что когда-то мечтала о мужчине, которого вовсе и не знала.

— Мать нанялась работать официанткой в кафе, — продолжал он. — И в итоге продвинулась по карьерной лестнице до офис-менеджера.

— Почему ты мне ничего не рассказывал раньше?

— Ну, о таком не стоит кричать на весь мир.

Гордость. Конечно. Он скрывал от нее правду намеренно. И отлично играл свою роль перед камерой. Ему всегда приходилось играть роль. Он был защитником для своей семьи. Он создал собственный бизнес, успешный бизнес. И не хотел, чтобы о нем думали как о неудачнике, который не может позаботиться о родных.

— Ты просто молодец, — прошептала она. — Так много достиг.

— Да, и еще большего достигну, если выиграю эти деньги.

Она кивнула и хотела сказать что-то еще, но он ее перебил:

— Давай-ка поспим.

И Милли охотно согласилась. Она была счастлива, что он поделился с ней своей историей. Все встало на свои места. Теперь они просто обязаны выиграть.


Такси доставило их из аэропорта в Кейптаун, откуда они добрались до канатной дороги. Все шло по плану.

Зак ругался сквозь зубы, неся камеру.

Райан тоже чертыхался, пытаясь поймать хоть несколько интересных слов участников.

Но Джейс и Милли лишь переглядывались и улыбались.

Они оставили остальных участников далеко позади и по-прежнему шли на первом месте.

Вот их посадили в кабинку, и она медленно поехала, поскрипывая и раскачиваясь в воздухе. Милли так и не рискнула выглянуть в окно. Джейс склонился к ней и прошептал:

— Мы уже почти наверху.

— Хорошо.

Оказавшись на самой вершине холма, Милли наконец посмотрела вниз, на простиравшийся где-то далеко городок. Зрелище было поистине великолепным.

— Мы стоим на высоте три тысячи футов.

— Так высоко мы еще не забирались.

Джейс рассмеялся.

— Вижу наш флажок.

Они бегом отправились к группе из нескольких человек. Отдышавшись, Милли увидела защитную одежду, веревку и шлемы.

Если тебя не исключат из игры сразу, то наверняка придется прыгать с самолета с парашютом или карабкаться на горы. Ни с тем, ни с другим ты не справишься.

Слова отца отчетливо прозвучали в ее голове, и она поморщилась. С этой стороны холм оканчивался почти отвесным обрывом. Внизу под ними простиралась водная гладь, и пенные волны с шумом разбивались о скалы. Милли сглотнула.

— Кто первым будет спускаться по веревке? — спросил гид с явным британским акцентом.