Хеллингер ставит их в виде треугольника.
Хеллингер (обращаясь к группе): Теперь подумайте, где лучшее место для нее?
Обращаясь к участнице: Знаешь, где наилучшее место для тебя?
Участница: Мне нужно немного отойти назад.
Хеллингер: Точно. А где еще хорошее место?
Хеллингер подводит ее к ведомству по делам труда.
Хеллингер: Как тебе здесь?
Участница: Яснее.
Хеллингер (обращаясь к заместителю безработного): Как тебе здесь, где ты стоишь?
Заместитель безработного: Я немного зажат. Там было немного соблазнительней, но здесь яснее и разумнее.
Хеллингер (обращаясь к участнице): Стоит нам работать дальше?
Та качает головой.
Хеллингер: Хорошо, это все.
Обращаясь к группе: Она хотела стать лучшей матерью для него.
Обращаясь к участнице: Если ты будешь помогать ему в конфронтации с ведомством по делам труда, ты станешь ему «лучшей матерью». Но если ты будешь стоять рядом с ведомством, ты будешь помогать на уровне взрослого и он будет на уровне взрослого. Его соблазняло то, что ты слишком заботилась о нем. Он мог тебе поплакаться.
Обращаясь к группе: Основной принцип: никому не позволяйте плакаться и жаловаться на кого бы то ни было.
Обращаясь к участнице: Пока ты позволяешь ему жаловаться, ты мать (или отец), а он ребенок. Твоя помощь обречена на провал. Находясь рядом с ведомством по делам труда, ты можешь ему советовать, как добиться чего-то от самого ведомства. А в первой позиции ты этого не сможешь.
Участница: Речь идет о женщине, которая 16 лет назад (когда еще была стена между востоком и западом) вместе со своим мужем получила разрешение на посещение семьи в Западной Германии. Но вернулась она одна, потому что муж решил остаться в ФРГ. У них двое детей…
Хеллингер перебивает: В чем проблема?
Пауза.
Хеллингер: Знаменитые альпинисты, когда покоряют свои вершины, выбирают direttissima. Знаешь, что такое «direttissima»? Это кратчайший путь к вершине, прямой путь без обходов.
Участница: Ее проблема в том, что она теперь, когда думала, что будет свободна и счастлива в своих отношениях, заболела. Хотя в той ситуации, которую она всегда воспринимала как трудную, она все сделала очень хорошо.
Хеллингер: Я сделаю расстановку: сначала поставим мужа и жену. Давай сделаем это вместе.
Участница выбирает заместителей для мужа и жены и ставит их друг напротив друга.
Хеллингер (обращаясь к участнице): А теперь поставим к ним еще Восточную и Западную Германии.
Та выбирает заместителя для Западной Германии и ставит его за спиной мужа. Для Восточной Германии она выбирает женщину и ставит ее за спиной жены.