— Вот поэтому я и позвала тебя. Я обнаружила кое-какие указания на насильственную смерть.
— Судмедэксперт обошла стол с телом и подняла простыню. — На груди и животе имеются синяки размером с кулак. Получены в день смерти. Посмотри внимательнее вот на это.
Хит и Рук одновременно наклонились над телом, и она отстранилась, чтобы избежать повторения сцены на балконе. Журналист выпрямился и сделал пригласительный жест.
— Очень четкие синяки, — заметила детектив. — Можно различить отпечатки костяшек. А это еще что за шестиугольник? От кольца? — Она отошла, чтобы Рук мог взглянуть, и сказала:
— Лорен, мне нужна фотография этой отметины.
Подруга уже протягивала ей распечатку.
— Я выложу это на сервер, чтобы ты могла скопировать. Кстати, что это с тобой? В баре подрался? — Она смотрела на Рука.
— Я? Просто получил травму при исполнении служебных обязанностей. Классно, да?
— Судя по позе, у тебя могут быть межреберные повреждения. — Лорен прикоснулась к его ребрам, не нажимая. — Когда смеешься, не больно?
Хит бросила:
— Произнеси-ка еще раз «исполнение служебных обязанностей», будет повод посмеяться.
Готовясь к утреннему совещанию, детектив Хит прилепила на доску увеличенные снимки результатов вскрытия. Она провела под фотографиями линию и написала маркером на доске имена людей, чьи отпечатки были обнаружены экспертом на дверях балкона в «Гилфорде»: Мэтью Старр, Кимберли Старр, Мэтти Старр, няня Агда.
Таррелл прибыл спозаранку с пакетом пончиков и сообщил, что Барри Гейбл регулярно снимает номер в отеле «Бикон». Администратор и горничные подтвердили, что Кимберли Старр часто приходила к нему.
— И еще в лаборатории исследовали джинсы Барри-Качка из «Бикона», — добавил он. — Волокна отличаются от тех, что найдены на балконе.
— Неудивительно, — произнесла Хит. — Но вчера забавно было смотреть, как он бросился снимать штаны.
— Забавно для тебя, — вставил Рук. Она улыбнулась.
— Да, определенно, это одно из преимуществ моей профессии — возможность наблюдать, как потные идиоты вылезают из дешевых джинсов.
В помещение ворвался Каньеро и еще в дверях заговорил:
— Знаю, что опоздал, но дело того стоило, так что заткнитесь. — Он вытащил из рюкзака какие-то бумаги. — Я только что закончил проверять Кимберли Старр. Или, может, лучше будет звучать «Лалдомина Батастини из Куинса»?
Все собрались вокруг него, и он начал читать выдержки из досье.
— Наша высокообразованная степфордская мамочка[18] родилась и выросла в Астории,[19] в квартире над маникюрно-педикюрным салоном на Стейнвей-стрит. От закрытых женских колледжей Коннектикута и школ верховой езды так далеко, что дальше просто некуда. Так, посмотрим, бросила учебу… неоднократные задержания. — Он протянул список Хит.