Если б кто-нибурь шепнул тогда молодым философам, что Гегель
не все существующее признает за действительное, – много бы умственной работы и томительных прений было сбережено; они увидали бы, что эта знаменитая формула, как и многие другие, есть простая тавтология и, в сущности, значит только то, что «opium facit dormire, quare est in eo virtus dormitiva» – то есть опиум заставляет спать по той причине, что в нем есть снотворная сила (Мольер) {55} . (
Прим. И. С. Тургенева. )
4
Добрый человек и в неясном своем стремлении всегда
Имеет сознание прямого пути {56} . ( Прим. И. С. Тургенева. )
5
См. статьи его о Марлинском, Баратынском, Загоскине в т. д. ( Прим. И. С. Тургенева. )
6
Пишущий эти строки своими ушами слышал, как один молодой почитатель Добролюбова, за карточным столом, желая упрекнуть своего партнера в сделанной им грубой ошибке, воскликнул: «Ну, брат; какой же ты Кавур!» Признаюсь, мне стало грустно: не за Кавура, разумеется! ( Прим. И. С. Тургенева. )
7
См. второе прибавление в конце отрывка. ( Прим. И. С. Тургенева. )
8
Эти имена, которые я тогда не решился назвать, вероятно, приходят теперь на уста каждому читателю, – имена Марлинского, Кукольника, Загоскина, Бенедиктова, Брюллова, Каратыгина и др. ( Прим. И. С. Тургенева. )
9
Прошу позволения привести слова одной тогдашней великосветской барыни, встретившей меня следующим восклицанием; «Avez-vous lu la «Douma»? Qui pouvait s\'attendre a cela de la part de Lermontoff!.. Lui, qui venait de dire» <Читали ли вы «Думу»? Кто бы мог ожидать этого от Лермонтова!.. Он, который только что говорил>: «Я, матерь божия, нонче с молитвой! «C\'est affreux!» <Это ужасно> ( Прим. И. С. Тургенева. )
10
Трех лет еще не прошло с Парижского мира 1856 года, когда я читал эти лекции. ( Прим. И. С. Тургенева. )
11
Тогда только что вышли первые томы полного издания его сочинений. ( Прим. И. С. Тургенева. )
12
Белинский часто читал между друзьями стихотворение Льва Пушкина, брата поэта, «Петр Великий» и с особенным чувством произносил стихи, в которых преобразователь представлен был влачащим —
Ряд изумленных поколений
Рукой могучей за собой {57} .
( Прим. Л. С. Тургенева. )
13
Государственного переворота ( франц. ).
14
См. его статьи о Пушкине, о Гоголе, о Кольцове – и особенно его статьи о народных песнях и былинах {58} . При слабости и скудости тогдашних филологических и археологических данных они поражают читателя глубоким и живым пониманием народного духа и народного творчества. ( Прим. И. С. Тургенева. )
15
«Серьезен» ( англ. ).
16
См. первое прибавление в конце отрывка. (