Волшебство любви (Линден) - страница 117

Франческа выдохнула с облегчением. Слава Богу! Она, честное слово, не знала, чего ожидать. Он флиртовал с ней. Слегка флиртовал. Настолько «слегка», что она не могла быть абсолютно уверена в том, что его флирт существовал лишь в ее воображении. И он ответил на ее поцелуй. Тут уже никаких сомнений быть не могло. Впрочем, это ничего не значило. Как бы там ни было, его ответ воодушевил Франческу, и с радостно бьющимся сердцем она тут же ответила ему согласием. Как утешительно сознавать, что она по-прежнему может рассчитывать на его помощь. Она усвоила урок и больше никогда не позволит себе ничего предосудительного.

На этой неделе она встречалась с Эдвардом каждый день. Он возил ее в галереи, открытые для посетителей, и на выставки частных собраний, куда допускались лишь друзья и приятели владельца. Они посещали торговцев произведениями искусства и мэтров из Академии. Франческа узнала об искусстве больше, чем хотела бы… Однако видимого результата, того, к которому они стремились, они так и не достигли. Никто не смог — или не захотел — говорить им, где можно найти Персеваля Уоттса. Те немногие, которые не отрицали свое с ним знакомство, в один голос утверждали, что не видели Уоттса последние несколько месяцев. Уоттс якобы давно перестал тесно общаться со своими коллегами художниками, а несколько недель назад совсем пропал. Вкупе с отсутствием успехов у Джексона по выяснению местожительства Эллен Хейвуд и Джорджианы все это действовало на Франческу угнетающе.

Но Эдварда неудачи не обескураживали. Франческу, терявшую надежду день ото дня, его невозмутимость поначалу даже несколько раздражала, но вскоре она стала ловить себя на том, что он словно служит опорой ее падающему духу. Уверенность Эдварда в успехе была непоколебима, и, глядя на него, она и себе не позволяла распускаться. Он был уверен в том, что поступает правильно, а она пообещала доверять ему во всем, что касается возвращения Джорджианы. Его самонадеянность усмиряла ее нетерпение, насколько такое вообще возможно.

— Не могу больше, — сказала Франческа, когда они вышли из галереи на Пэлл-Мэлл. — Я не верю, что таким образом мы ее найдем.

Эдвард помог ей сесть в коляску.

— Возможно, нет. — Он продолжал удерживать ее руку в своей, пока Франческа на него не посмотрела. — Вы бы предпочли тихо сидеть дома и ждать Джексона?

Франческа высвободила руку.

— Нет, но что вы имеете в виду под этим «возможно»?

— Только то, что сказал. Возможно, мы ее не найдем, возможно, ее найдем не мы, а Джексон. Я извещал его обо всем, что нам удается выяснить о мистере Уоттсе, и, вполне возможно, та информация, которая нам представляется незначительной и никчемной, и выведет Джексона на нужный след. И приведет к вашей племяннице. — Эдвард взял поводья и устроился на сиденье рядом с Франческой.