Соблазненная принцем (Додд) - страница 161

Раздался мощный удар в дверь, ведущую в тронный зал.

Виктория вздрогнула и посмотрела на дверь.

Удар повторился. Дверь заскрипела, готовая сломаться. Последовал еще удар.

— Они воспользовались тараном, — сказал Рауль.

В высоких окнах задребезжали стекла. Но здравомыслящая Виктория оценила ситуацию и сообщила:

— Задвижка дубовая, но очень старая. Скобы металлические, но тоже очень старые. Они едва ли долго продержатся.

Наклонившись над телом Жан-Пьера, Рауль взял его пистолет и передал его Виктории. Она проверила, заряжен ли он — он был заряжен, — и кивнула.

Рауль достал из-за голенища сапога кинжал и взял саблю, которой убил Жан-Пьера.

Рауль стоял посреди зала вспотевший, испачканный кровью, злой и сосредоточенный, сжимая старинную саблю и готовый драться. Виктория подняла с пола щит и вручила ему.

— Что бы ни произошло, ты всегда был и будешь моим героем. И я обещаю разумно использовать свой выстрел.

Он одарил ее озорной пиратской улыбкой:

— Ты королева до кончиков ногтей.

Это было своего рода предложением.

Раздался страшный грохот, и задвижка сломалась. Двери распахнулись, ударившись о стены. В тронный зал с оружием наготове влетела дворцовая стража под предводительством Битгора.

Стражники уставились на Рауля и Викторию.

Потом посмотрели на мертвого Жан-Пьера.

Биттор издал какое-то глубокое гортанное рычание. Его налитые кровью глаза остановились на Рауле.

— Я убью тебя! — рявкнул он, вваливаясь в комнату.

Виктория в ужасе глотнула воздух.

Рауль поднял щит и меч.

И тут один из стражников сказал:

— Да здравствует король Морикадии Сейбер!

Биттор повернулся к нему:

— Что ты сказал?

Весь отряд стражников, чуть помедлив, громко повторил:

— Да здравствует король Морикадии Сейбер!

— Я убью вас всех! — заорал Биттор и неуклюже бросился к ним.

Стражники отработанным движением подняли свои ружья, прицелились в Биттора и выстрелили.

Залп — и Биттор рухнул на пол, изрешеченный пулями.

Все еще не опуская ружья, стражники посмотрели на тело Биттора, распростертое на полу. Потом, словно благодатный дождь после засухи, на их лицах появились улыбки, и они повторили:

— Да здравствует король Морикадии Сейбер!



Войдя в тронный зал дворца в Тонагре, командир французов Франсуа был встречен тихим мерным жужжанием голосов. Придворные, хорошо одетые и дисциплинированные люди, внимательно осмотрели его, поклонились и, как это положено цивилизованным людям, разошлись по своим делам. Какой-то тяжело раненный человек — бледный и, судя по всему, англичанин — сидел возле ярко пылающего огня, беседуя с одетой в черное престарелой морикадийской вдовой.