— Я видел. Каждый из присутствующих здесь людей видели пытки.
Люди Рауля отворачивались, поглядывали на вход, ерзали на стульях, как будто им хотелось уйти и от рассказов Просперо, и от неприятных воспоминаний.
Хейда встала позади мужа, положила руки ему на плечи и стала наблюдать за Викторией, не выдавая взглядом никаких эмоций.
— Со дня нашего рождения нас таскают в Тонагру, чтобы показать заключенных до того, как де Гиньяры их повесят. Я видел своего собственного отца…
Просперо склонил голову, закрыл глаза и ухватился за руки Хейды. На него нахлынули мучительные воспоминания.
— Извини, Просперо, — пролепетала Виктория.
Он открыл глаза и сердито посмотрел на нее, отказываясь принимать ее сочувствие. Его голос снова зазвучал громко.
— Вы тут болтаете о манерах, а мы смотрим в лицо смерти. Так что я не хочу присоединяться к вашему современному миру. По крайней мере до тех пор, пока не доведу до конца дело, которое нам необходимо завершить.
Хейда сняла руку с плеча мужа и шлепнула его по затылку один раз. Сильно.
— Замолчи! — сказала она.
— Зачем ты это сделала? — спросил он, повернувшись к ней.
— Она права, — сказала Хейда. — И ты знаешь, что она права.
— Ты думаешь, что эта женщина права? — Он потер затылок. — Может, она и права, но я не хочу учиться у высокомерной…
Хейда снова дала ему затрещину.
— Пусть она будет высокомерной, но она учит твоего сына считать. — Она повернулась и взглянула на других женщин: — Я знаю, что в мисс Кардифф есть много такого, что заставляет вас сомневаться в том, что она полезна для нас и нашего короля. Но она учит наших детей читать. Мы не просили ее. И она не требует ни одобрения, ни денег, а просто взяла на себя эту работу. И вы все знаете, что дети ее любят.
Женщины — одна за другой — начали кивать.
Виктория стояла спокойно, понимая, что произошел прорыв — изменение отношения по инициативе матерей тех ребятишек, которых она учила. Оно и понятно. Кто еще, кроме матерей, может оценить по достоинству важность хорошего образования.
Хейда снова повернулась к Просперо:
— Ты можешь не желать присоединяться к современному миру, но это то, за что я боролась. Это шанс выучиться для наших детей. Так что уважай мисс Кардифф и применяй на практике то, чему она учит.
— Глупо учиться хорошим манерам, — пробормотал Просперо.
Хейда впилась пальцами в его плечо, заставив его повернуться к ней.
— Может, и так, но это приказал король. И не забудь, Просперо, что он видел, как глупо ты себя вел.
Потрясенный Просперо уставился на свою жену.
— Он видит больше, чем ты думаешь, — сказала Хейда, повернувшись к Виктории. — Начинайте. А мы будем слушать и учиться. Научите нас есть при помощи вилок.