Океанский патруль (Сарычев) - страница 49

Оглянувшись, он махнул рукой Рамби, которая, уже в гидрокостюме «тюленя», сидела с наружной стороны загородки. Вытащив из сумки маленький кинжал, Ворох с силой воткнул его рукояткой в коралл, пошатал и заметил:

– Вполне достаточно, чтобы сделать харакири. Это, конечно, нетрадиционно, но мы живем в двадцать первом веке. А давать вам в руки нож я не рискну, прошу прощения. Хамидачи я постараюсь передать вашим родным.

Малыш в это время, прижавшись к самому уху Клима, шептал:

– От корабля отошел катер, который на малых оборотах двигается к нашему рифу. Ориентировочное время прибытия – пятнадцать минут.

– Значит, у соратников будет время достойно похоронить своего «тюленя», – успел сказать Клим, как из-за загородки послышался сдавленный хрип. Оба русских боевых пловца моментально перепрыгнули через каменную стенку и обнаружили корчащегося на ноже японца.

– Он говорил минуту по-японски, потом назвал адрес по-английски и бросился животом на нож, – сквозь слезы сказала Рамби.

– Подождем, пока самурай перестанет мучиться, потом похороним его по-христиански, – спокойно сказал Клим. Малыш, подскочив к вражескому «тюленю», крутанул его за голову, сворачивая шейные позвонки.

Выдернув нож из коралла, Ворох аккуратно вложил его в ножны и спрятал в резиновую сумку. Потом махнул рукой, приказывая всем следовать за ним.

Глава 10. Лист, спрятанный в лесу, невозможно найти. Но искать будут!

Как только все путешественники оказались в лодке, Лей сильно размахнулась и бросила на берег горсть блестящих шариков, которые весело застучали по атоллу. Едва лодка отошла от берега, как она торопливо сказала:

– Надо подойти к другому острову и спрятаться. Никто нас там искать не будет. У меня есть прекрасная идея по изменению вашей внешности.

– Нас сейчас будут искать по всей акватории в радиусе трехсот миль. Единственное, что меня утешает, – искать будут нелегально и только ночью. И не факт, что моряки и сухопутчики сумеют договориться между собой. Состыковать пару спецслужб – задача очень сложная, – не преминул сказать Клим, отходя от берега.

– В трех милях отсюда есть островок чуть побольше этого, куда я хотела бы попасть. В рюкзаке у меня есть маленький телевизор, который работает от солнечных батарей – нам надо посмотреть новости и решить, что делать дальше, – сказала Лей, легко трогая за плечо Клима.

– Слушаюсь, моя госпожа! – согласился каперанг, поворачивая налево и одновременно погружаясь.

– Не очень по душе мне эти суетливые метания с острова на остров, – заметил Малыш.

– Если ты думаешь, что мое любимое занятие – мотаться под водой по островам, то ты глубоко ошибаешься, – огрызнулся Клим.