Королевский дракон (Маккормак) - страница 49

Женщина подняла руку, останавливая его. — Доктор, если я права, то мы сейчас видели войну глазами народа правителей Феонда?

— Да, думаю так.

Хилси повернулась к парню. — Если бы мы спросили управляющего, то могли бы услышать совсем другую версию причины начала войны, — она нахмурилась. — Меня поражает, насколько аккуратно Вестник выбрал сосуд для переговоров. Кто еще в Гисе так хотел реставрации? Кто еще, кроме меня, страстно желал вернуть старые времена? Хозяева Вестника явно очень умны. Я им не доверяю так безоговорочно, прежде всего потому, что сама похожа на них, — старушка хитро улыбнулась Доктору, и тот ответил ей тем же.

— Поэтому мы вновь возвращаемся к моему вопросу. Что вы посоветуете, Доктор?

— Во-первых, думаю, нам нужно перенести дракона на главную площадь. Существо ведь сказало, что будет наблюдать за нашими действиями, а это будет лучшим доказательством нашего согласия на сделку, — Повелитель времени на мгновение уставился на дракона, а затем стал засовывать инопланетные приборы в свой бездонный карман. — Кроме того, в зале будет на одно искушение меньше.

Рори недоверчиво посмотрел на него. — Доктор, как именно мы умудримся перетащить огроменного золотого зверя через весь дворец и остаться незамеченными?

Повелитель времени кинулся обратно внутрь дракона к усилителю эмоций и поднял вверх указательный палец. — Работаю над этим! Работаю как раз прямо сейчас!

— Доктор, нас не выпустят из входной двери!

— Возможно! — он поднял руку со звуковой отверткой вверх, а затем снова засунул её в дракона. — Но я считаю, что жители Гиса будут рады видеть возвращение зверя, и это сыграет нам на руку! Ведь для них была не простая ночка, — Повелитель времени осмотрел живот дракона. — Эта штука на колесиках?

— После сегодняшнего, по-моему, все возможно, — сказала Хилси. — Но сперва вам нужно убедить Беола.

— Беол, — пробормотал Доктор, поднимаясь на ноги. — Не говорите мне про… Ах, Беол! Вы здесь! Что за чудесный головной убор!

— Доктор, — король стоял в дверном проеме в своих золотых доспехах и с драконьим шлемом. — Почему я не удивлен видеть вас здесь?

ГЛАВА 8

Беол направился к Доктору, за ним следовали 4 рыцаря и удрученный Рассказчик.

— Очень странно! — сказал король. — Еще какие-то несколько часов назад мои гости были в свои комнатах, причем лучших комнатах, которые я мог предложить. И вот, они уже здесь, во мраке ночи затаились в зале

Совета… Что, хотелось бы знать, могло привести их сюда?

— Ах, да, — Доктор ткнул пальцем в дракона. — Возможно, это.

Рассказчик наверняка уже изложил вам суть дела. Что ж, хорошо. А вы, сами, что думаете?