Королевский дракон (Маккормак) - страница 73

Рори вошел в комнату, настолько беззвучно, что мог бы заслужить аплодисменты от Доктора. Хилси сидела в одном из кресел, закрыв глаза, и, казалось, спала. Парень повернулся к Рассказчику, приложил палец к губам и жестом пригласил его войти. Мужчина на цыпочках прокрался через всю комнату и встал у двери.

– Теперь, когда мой путь к отступлению отрезан, – сказала Хилси, не открывая глаз, – кто нанесет смертельный удар? Может быть ты, Рори?

– Что? – поразился парень. – За кого вы меня принимаете?

– За шпиона. Убийцу,– старушка открыла глаза и через плечо посмотрела на Рассказчика. – Теперь я вижу, что этот заговор планировался очень долго. Но прежде, чем вы уничтожите меня, я хотела бы знать цену.

Сколько вы заплатили жителям Данта?

Рассказчик закатил глаза.

– Ради всего святого! – взмолился Рори. – Сколько раз можно повторять? Мы не из Данта!

Хилси сверкнула глазами. – Какое же еще может быть всему этому объяснение?

– Мэм, – сказал Рассказчик, – я прошу вас, хоть на минуту попытайтесь заглянуть дальше границ государства Эвеш. Я знаю, вы посвятили Гису свою жизнь, но все проблемы, когда-либо возникавшие в нем, ничто по сравнению с тем, с чем мы столкнулись сейчас.

Хилси взглянула на мужчину с отвращением. Рассказчик по-прежнему сохранял свою позицию возле двери. Он скрестил руки на груди и отвернулся.

– Эм, кажется, мы собирались завоевать её доверие? – обратился Рори к брату короля. – Помните? Переманить её на нашу сторону?

– Я не заинтересован в том, чтобы добиваться благосклонности этой женщины, – отрезал Рассказчик. – Она не сделала ничего для того, чтобы я пожелал этого, – он повернулся к Хилси: – Вы были правы, мэм. Я управлял этим городом с презрением. Ведь я пришел в Гис, чтобы отомстить. И я наслаждался каждым мгновением. С упоением наблюдал, как люди ловят каждое мое слово. Любил смотреть, как они стараются держаться ближе ко мне и моему брату. Мне нравилась их преданность и знание того, что я в любой момент, стоит только пожелать, могу уничтожить их.

– Вы замолчите, наконец? – прошипел Рори. – Нам нужна её помощь.

– Нет, я не замолчу! – ответил Рассказчик. – Я больше не собираюсь молчать! Она должна это услышать. Доктор просил меня говорить так, как никогда прежде, рассказать историю своей жизни. Что ж, история моей жизни о том, как совет этого города, который возглавляли вы, Хилси, разрушил мой дом и послал людей, чтобы избить моих друзей и семью, чтобы усмирить их!

– И вы пришли, чтобы убить меня, – сказала Хилси и гордо вскинула подбородок. – Мне не страшно. Я умру за Гис.