– На Седьмой авеню прознают обо всем. Ты же знаешь, они обожают сплетни. Моя гордость этого не вынесет. – Таша подошла к бару, налила себе чистого бурбона. Затем выплеснула его в лицо Билли. Со лба бурбон потек на щеки, с подбородка закапал на рубашку.
Глаза Янгблада защипало от алкоголя.
– Ты на это нарывалась, дорогая. С меня хватит!
Янгблад шагнул к жене и влепил ей оплеуху. Со всей силы. Таша на мгновение застыла, а потом бросилась к Янгбладу. Ударила в солнечное сплетение, забарабанила кулачками по груди.
– Я ухожу от тебя, Билли. Я тебя ненавижу!
И повернулась, чтобы уйти. Но Янгблад схватил ее за плечи и как следует тряхнул. А потом оторвал от пола и швырнул в стену. При ударе что-то громко хрустнуло, Таша, уже без сознания, сползла на пол.
Секретарь Янгблада заглянула в кабинет.
– Я слышала шум. Вы… о нет! – она бросилась к Таше.
– Мисс Эпстайн, вызовите «скорую помощь», – пробормотал Янгблад. – У нас несчастный случай.
Секретаря как ветром сдуло.
Янгблад закрыл за ней дверь, ветер лицо полотенцем. Переоделся, достав из шкафа чистую рубашку и другой пиджак. Просмотрел содержимое ящиков, часть документов переложил в брифкейс. Открыл сейф, достал оттуда еще пачку документов и драгоценности, которые дарил Таше. Документы легли в брифкейс, драгоценности он рассовал по карманам. Ташу, по-прежнему лежащую без сознания на полу, он словно не замечал.
Надев пальто, Билли Янгблад вышел из кабинета.
– Я уезжаю на несколько недель, мисс Эпстайн, – и с тем отбыл в аэропорт, чтобы ближайшим рейсом вылететь в Хьюстон, подальше от всего этого безобразия.
Тайгер открыла бутылку «Шато Леовиль-Пуаферре».
– Ты готов поднять со мной тост за салат?
– Oui, ma chérie. Несу кролика, – ответил Ги, появляясь из кухни «люкса» отеля «Карлайл» с серебряным подносом. – А вот и петрушка, чтобы посыпать его. И соус из зеленых перчиков. Voilà! – он поставил все на стол. – La nouvelle cuisine française[54]!
Тайгер погасила верхний свет.
– Выглядит великолепно. Я хотела по пути купить свечи…
– Ничего страшного. Ты выглядишь великолепно и без зажженных свечей.
Она разлила вино.
– За тебя, твои кулинарные способности… и за новый «Джаз».
Они чокнулись, выпили.
– А теперь, Тайгер, за нас.
– За нас.
Она заглянула в его удивительные карие глаза и улыбнулась.
Ги разрезал кролика.
– Я так вымотался за последние две недели. И после презентации «Джаза» хочу взять отпуск.
– И я бы не отказалась от отпуска. Но, к сожалению, после Нью-Йорка последуют презентации по всей стране.
– Это не твоя забота. – Ги поставил перед Тайгер полную тарелку.